Исход 25:37
ID 2233
- выбрать книгу -
Бытие
Исход
Левит
Числа
Второзаконие
Иисус Навин
Судьи
Руфь
1-я Царств
2-я Царств
3-я Царств
4-я Царств
1-я Паралипоменон
2-я Паралипоменон
Ездра
Неемия
Есфирь
Иов
Псалтирь
Притчи
Екклесиаст
Песня Песней
Исаия
Иеремия
Плач Иеремии
Иезекииль
Даниил
Осия
Иоиль
Амос
Авдий
Иона
Михей
Наум
Аввакум
Софония
Аггей
Захария
Малахия
От Матфея
От Марка
От Луки
От Иоанна
Деяния
Римлянам
1-е Коринфянам
2-е Коринфянам
Галатам
Ефесянам
Филиппийцам
Колоссянам
1-е Фессалоникийцам
2-е Фессалоникийцам
1-е Тимофею
2-е Тимофею
Титу
Филимону
Евреям
Иакова
1-е Петра
2-е Петра
1-е Иоанна
2-е Иоанна
3-е Иоанна
Иуды
Откровение
гл.
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
ст.
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
Открыть
00:00
/
00:00
RST+
BTI-15
KJV+
LB+
BBS
UBIO-88
RST+
И
сделай
к
нему
семь
лампад
и
поставь
на
него
лампады
его,
чтобы
светили
на
переднюю
сторону
его;
BTI-15
Сделай
также
семь
ламп
и
поставь
их
на
светильнике,
чтобы
всё
освещали
вокруг.
[25]
Conj-w | V-Qal-ConjPerf-2ms
And You shall make
וְעָשִׂ֥יתָ
wə-‘ā-śî-ṯā
вэасита
h6213
HB
DirObjM
-
אֶת־
’eṯ-
эт
h853
HB
N-mpc | 3fs
lamps for it
נֵרֹתֶ֖יהָ
nê-rō-ṯe-hā
нэротэха
h5216
HB
Number-ms
seven
שִׁבְעָ֑ה
šiḇ-‘āh
шива
h7651
HB
Conj-w | V-Hiphil-ConjPerf-3ms
and they shall arrange
וְהֶֽעֱלָה֙
wə-he-‘ĕ-lāh
вэхээла
h5927
HB
DirObjM
-
אֶת־
’eṯ-
эт
h853
HB
N-mpc | 3fs
its lamps
נֵ֣רֹתֶ֔יהָ
nê-rō-ṯe-hā
нэротэха
h5216
HB
Conj-w | V-Hiphil-ConjPerf-3ms
so that they give light
וְהֵאִ֖יר
wə-hê-’îr
вэхэир
h215
HB
Prep
in front
עַל־
‘al-
аль
h5921
HB
N-msc
of
עֵ֥בֶר
‘ê-ḇer
эвэр
h5676
HB
N-mpc | 3fs
it
פָּנֶֽיהָ׃
pā-ne-hā
панэха
h6440
HB
Таргум Онкелоса
(древний перевод на арамейский язык)
וְתַעֲבֵיד
יָת
בּוֹצִינַהָא
שִׁבְעָא
וְתַדְלֵיק
יָת
בּוֹצִינַהָא
וִיהוֹן
מְנָהֲרִין
לָקֳבֵיל
אַפַּהָא
Септуагинта (LXX)
(древний перевод на греческий язык)
И
кЭ
сделаешь
пиИсис
тУс
светильники
лИхнус
его
аутИс
семь [штук];
гэптА
и
кЭ
возложишь
эпифИсис
тУс
светильники,
лИхнус
и
кЭ
[да] светят
фанУсин
от
эк
тУ
одного
гэнОс
лица́.
просОпу
Комментарий Эллен Уайт:
[раздел в разработке]
25:31-37
GC 412
;
GC 414
;
PP 348
25:31-40
SR 155
Пожалуйста, ожидайте окончания поиска...
Библия