Левит 10:19
ID 2997
- выбрать книгу -
Бытие
Исход
Левит
Числа
Второзаконие
Иисус Навин
Судьи
Руфь
1-я Царств
2-я Царств
3-я Царств
4-я Царств
1-я Паралипоменон
2-я Паралипоменон
Ездра
Неемия
Есфирь
Иов
Псалтирь
Притчи
Екклесиаст
Песня Песней
Исаия
Иеремия
Плач Иеремии
Иезекииль
Даниил
Осия
Иоиль
Амос
Авдий
Иона
Михей
Наум
Аввакум
Софония
Аггей
Захария
Малахия
От Матфея
От Марка
От Луки
От Иоанна
Деяния
Римлянам
1-е Коринфянам
2-е Коринфянам
Галатам
Ефесянам
Филиппийцам
Колоссянам
1-е Фессалоникийцам
2-е Фессалоникийцам
1-е Тимофею
2-е Тимофею
Титу
Филимону
Евреям
Иакова
1-е Петра
2-е Петра
1-е Иоанна
2-е Иоанна
3-е Иоанна
Иуды
Откровение
гл.
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
ст.
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
Открыть
00:00
/
00:00
RST+
BTI-15
KJV+
LB+
BBS
UBIO-88
RST+
Аарон
сказал
Моисею:
вот,
сегодня
принесли
они
жертву
свою
за
грех
и
всесожжение
свое
пред
Господом,
и
это
случилось
со
мною;
если
я
сегодня
съем
жертву
за
грех,
будет
ли
это
угодно
Господу?
BTI-15
Аарон
же
в
оправданье
сказал
Моисею:
«Приносили
и
ныне
животных
в
жертву
за
грех
и
всесожжение
пред
ГОСПОДОМ
совершили,
но
ведь
видел
же
ты,
что
случилось!
Если
стану
я
есть
сегодня
же
мясо
жертвы
за
грех,
угодно
ли
это
будет
ГОСПОДУ?»
[10]
Conj-w | V-Piel-ConsecImperf-3ms
And said
וַיְדַבֵּ֨ר
way-ḏab-bêr
вайдабэр
h1696
HB
N-proper-ms
Aaron
אַהֲרֹ֜ן
’a-hă-rōn
ахарон
h175
HB
Prep
to
אֶל־
’el-
эль
h413
HB
N-proper-ms
Moses
מֹשֶׁ֗ה
mō-šeh
мошэ
h4872
HB
Interj
Look
הֵ֣ן
hên
хэн
h2005
HB
Art | N-ms
this day
הַ֠יּוֹם
hay-yō-wm
хайом
h3117
HB
V-Hiphil-Perf-3cp
they have offered
הִקְרִ֨יבוּ
hiq-rî-ḇū
хикриву
h7126
HB
DirObjM
-
אֶת־
’eṯ-
эт
h853
HB
N-fsc | 3mp
their sin offering
חַטָּאתָ֤ם
ḥaṭ-ṭā-ṯām
хататам
h2403
HB
Conj-w | DirObjM
and
וְאֶת־
wə-’eṯ-
вээт
h853
HB
N-fsc | 3mp
their burnt offering
עֹֽלָתָם֙
‘ō-lā-ṯām
олятам
h5930
HB
Prep-l | N-cpc
before
לִפְנֵ֣י
lip̄-nê
лифнэй
h6440
HB
N-proper-ms
Yahweh
יְהוָ֔ה
Yah-weh
Яхвэ
h3068
HB
Conj-w | V-Qal-ConsecImperf-3fp
and have befallen
וַתִּקְרֶ֥אנָה
wat-tiq-re-nāh
ватикрэна
h7122
HB
DirObjM | 1cs
me
אֹתִ֖י
’ō-ṯî
оти
h853
HB
Prep-k | Pro-cp
as these [things]
כָּאֵ֑לֶּה
kā-’êl-leh
каэлэ
h428
HB
Conj-w | V-Qal-ConjPerf-1cs
and [If] I had eaten
וְאָכַ֤לְתִּי
wə-’ā-ḵal-tî
вэахалти
h398
HB
N-fs
the sin offering
חַטָּאת֙
ḥaṭ-ṭāṯ
хатат
h2403
HB
Art | N-ms
today
הַיּ֔וֹם
hay-yō-wm
хайом
h3117
HB
V-Qal-Imperf-3ms
would it have been accepted
הַיִּיטַ֖ב
hay-yî-ṭaḇ
хайитав
h3190
HB
Prep-b | N-cdc
in the sight
בְּעֵינֵ֥י
bə-‘ê-nê
бээнэй
h5869
HB
N-proper-ms
of Yahweh
יְהוָֽה׃
Yah-weh
Яхвэ
h3068
HB
Таргум Онкелоса
(древний перевод на арамейский язык)
וּמַלֵּיל
אַהֲרוֹן
עִם
מֹשֶׁה
הָא
יוֹמָא
דֵּין
קָרִיבוּ
יָת
חַטָּוָתְהוֹן
וְיָת
עֲלָוָתְהוֹן
קֳדָם
יְיָ
וְעָרַעָא
יָתִי
עָקָן
כְּאִלֵּין
אִלּוּ
פּוֹן
אֲכַלִית
חַטָּתָא
יוֹמָא
דֵּין
הֲתָקֵין
קֳדָם
יְיָ
Септуагинта (LXX)
(древний перевод на греческий язык)
CONJ
καὶ
g2532
V-AAI-3S
ἐλάλησεν
g2980
N-PRI
Ααρων
g2
PREP
πρὸς
g4314
N-ASM
Μωυσῆν
g3475
V-PAPNS
λέγων
g3004
CONJ
Εἰ
g1487
ADV
σήμερον
g4594
V-RAI-3P
προσαγειόχασιν
g4317
T-APN
τὰ
g3588
PREP
περὶ
g4012
T-GSF
τῆς
g3588
N-GSF
ἁμαρτίας
g266
D-GPM
αὐτῶν
g846
CONJ
καὶ
g2532
T-APN
τὰ
g3588
N-APN
ὁλοκαυτώματα
g3646
D-GPM
αὐτῶν
g846
PREP
ἔναντι
g1725
N-GSM
κυρίου,
g2962
CONJ
καὶ
g2532
V-RAI-3S
συμβέβηκέν
g4819
P-DS
μοι
g1473
D-NPN
ταῦτα·
g3778
CONJ
καὶ
g2532
V-FMI-1S
φάγομαι
g2068
T-APN
τὰ
g3588
PREP
περὶ
g4012
T-GSF
τῆς
g3588
N-GSF
ἁμαρτίας
g266
ADV
σήμερον,
g4594
ADV
μὴ
g3165
A-NSN
ἀρεστὸν
g701
V-FMI-3S
ἔσται
g1510
N-DSM
κυρίῳ;
g2962
Комментарий Эллен Уайт:
[раздел в разработке]
10:1-20
Con 80f
Пожалуйста, ожидайте окончания поиска...
Библия