Левит 22:9
ID 3379
- выбрать книгу -
Бытие
Исход
Левит
Числа
Второзаконие
Иисус Навин
Судьи
Руфь
1-я Царств
2-я Царств
3-я Царств
4-я Царств
1-я Паралипоменон
2-я Паралипоменон
Ездра
Неемия
Есфирь
Иов
Псалтирь
Притчи
Екклесиаст
Песня Песней
Исаия
Иеремия
Плач Иеремии
Иезекииль
Даниил
Осия
Иоиль
Амос
Авдий
Иона
Михей
Наум
Аввакум
Софония
Аггей
Захария
Малахия
От Матфея
От Марка
От Луки
От Иоанна
Деяния
Римлянам
1-е Коринфянам
2-е Коринфянам
Галатам
Ефесянам
Филиппийцам
Колоссянам
1-е Фессалоникийцам
2-е Фессалоникийцам
1-е Тимофею
2-е Тимофею
Титу
Филимону
Евреям
Иакова
1-е Петра
2-е Петра
1-е Иоанна
2-е Иоанна
3-е Иоанна
Иуды
Откровение
гл.
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
ст.
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
Открыть
00:00
/
00:00
RST+
BTI-15
KJV+
LB+
BBS
UBIO-88
RST+
Да
соблюдают
они
повеления
Мои,
чтобы
не
понести
на
себе
греха
и
не
умереть
в
нем,
когда
нарушат
сие.
Я
Господь,
освящающий
их.
BTI-15
Священники
должны
повиноваться
указаниям
Моим,
чтобы
не
навлечь
на
себя
вины
и
не
погибнуть
из-за
осквернения
святыни.
Я
—
ГОСПОДЬ,
Я
освящаю
их.
[22]
Conj-w | V-Qal-ConjPerf-3cp
Therefore they shall keep
וְשָׁמְר֣וּ
wə-šā-mə-rū
вэшамэру
h8104
HB
DirObjM
-
אֶת־
’eṯ-
эт
h853
HB
N-fsc | 1cs
My ordinance
מִשְׁמַרְתִּ֗י
miš-mar-tî
мишмарти
h4931
HB
Conj-w | Adv-NegPrt
and lest
וְלֹֽא־
wə-lō-
вэло
h3808
HB
V-Qal-Imperf-3mp
they bear
יִשְׂא֤וּ
yiś-’ū
йису
h5375
HB
Prep | 3ms
for it
עָלָיו֙
‘ā-lāw
аляв
h5921
HB
N-ms
sin
חֵ֔טְא
ḥêṭ
хэт
h2399
HB
Conj-w | V-Qal-ConjPerf-3cp
and die
וּמֵ֥תוּ
ū-mê-ṯū
умэту
h4191
HB
Prep | 3ms
thereby
ב֖וֹ
ḇōw
вов
-
Conj
if
כִּ֣י
kî
ки
h3588
HB
V-Piel-Imperf-3mp | 3ms
they profane it
יְחַלְּלֻ֑הוּ
yə-ḥal-lə-lu-hū
йэхалелуху
h2490
HB
Pro-1cs
I
אֲנִ֥י
’ă-nî
ани
h589
HB
N-proper-ms
Yahweh
יְהוָ֖ה
Yah-weh
Яхвэ
h3068
HB
V-Piel-Prtcpl-msc | 3mp
sanctify them
מְקַדְּשָֽׁם׃
mə-qad-də-šām
мэкадэшам
h6942
HB
Таргум Онкелоса
(древний перевод на арамейский язык)
וְיִטְּרוּן
יָת
מַטְּרַת
מֵימְרִי
וְלָא
יְקַבְּלוּן
עֲלוֹהִי
חוֹבָא
וִימוּתוּן
בֵּיהּ
אֲרֵי
יַחֲלוּנֵּיהּ:
אֲנָא
יְיָ
מְקַדִּשְׁהוֹן
Септуагинта (LXX)
(древний перевод на греческий язык)
CONJ
καὶ
g2532
V-FMI-3P
φυλάξονται
g5442
T-APN
τὰ
g3588
N-APN
φυλάγματά
P-GS
μου,
g1473
CONJ
ἵνα
g2443
ADV
μὴ
g3165
V-AAS-3P
λάβωσιν
g2983
PREP
δι᾽
g1223
D-APN
αὐτὰ
g846
N-ASF
ἁμαρτίαν
g266
CONJ
καὶ
g2532
V-AAS-3P
ἀποθάνωσιν
g599
PREP
δι᾽
g1223
D-APN
αὐτά,
g846
CONJ
ἐὰν
g1437
V-AAS-3P
βεβηλώσωσιν
g953
D-APN
αὐτά·
g846
P-NS
ἐγὼ
g1473
N-NSM
κύριος
g2962
T-NSM
ὁ
g3588
N-NSM
θεὸς
g2316
T-NSM
ὁ
g3588
V-PAPNS
ἁγιάζων
g37
D-APM
αὐτούς.
g846
Комментарий Эллен Уайт:
[раздел в разработке]
22:9
AG 203.1
Пожалуйста, ожидайте окончания поиска...
Библия