Левит 9:23
ID 2977
- выбрать книгу -
Бытие
Исход
Левит
Числа
Второзаконие
Иисус Навин
Судьи
Руфь
1-я Царств
2-я Царств
3-я Царств
4-я Царств
1-я Паралипоменон
2-я Паралипоменон
Ездра
Неемия
Есфирь
Иов
Псалтирь
Притчи
Екклесиаст
Песня Песней
Исаия
Иеремия
Плач Иеремии
Иезекииль
Даниил
Осия
Иоиль
Амос
Авдий
Иона
Михей
Наум
Аввакум
Софония
Аггей
Захария
Малахия
От Матфея
От Марка
От Луки
От Иоанна
Деяния
Римлянам
1-е Коринфянам
2-е Коринфянам
Галатам
Ефесянам
Филиппийцам
Колоссянам
1-е Фессалоникийцам
2-е Фессалоникийцам
1-е Тимофею
2-е Тимофею
Титу
Филимону
Евреям
Иакова
1-е Петра
2-е Петра
1-е Иоанна
2-е Иоанна
3-е Иоанна
Иуды
Откровение
гл.
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
ст.
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
Открыть
00:00
/
00:00
RST+
BTI-15
KJV+
LB+
BBS
UBIO-88
RST+
И
вошли
Моисей
и
Аарон
в
скинию
собрания,
и
вышли,
и
благословили
народ.
И
явилась
слава
Господня
всему
народу:
BTI-15
чтобы
вместе
с
Моисеем
войти
в
Шатер
Откровения.
А
когда
они
вышли
оттуда,
благословили
опять
народ.
Тут
явилось
сияние
славы
ГОСПОДНЕЙ
всему
народу:
[9]
Conj-w | V-Qal-ConsecImperf-3ms
And went
וַיָּבֹ֨א
way-yā-ḇō
ваяво
h935
HB
N-proper-ms
Moses
מֹשֶׁ֤ה
mō-šeh
мошэ
h4872
HB
Conj-w | N-proper-ms
and Aaron
וְאַהֲרֹן֙
wə-’a-hă-rōn
вэахарон
h175
HB
Prep
into
אֶל־
’el-
эль
h413
HB
N-msc
the tabernacle
אֹ֣הֶל
’ō-hel
охэль
h168
HB
N-ms
of meeting
מוֹעֵ֔ד
mō-w-‘êḏ
моэд
h4150
HB
Conj-w | V-Qal-ConsecImperf-3mp
and came out
וַיֵּ֣צְא֔וּ
way-yê-ṣə-’ū
вайэцэу
h3318
HB
Conj-w | V-Piel-ConsecImperf-3mp
and blessed
וַֽיְבָרֲכ֖וּ
way-ḇā-ră-ḵū
вайвараху
h1288
HB
DirObjM
-
אֶת־
’eṯ-
эт
h853
HB
Art | N-ms
the people
הָעָ֑ם
hā-‘ām
хаам
h5971
HB
Conj-w | V-Niphal-ConsecImperf-3ms
and appeared
וַיֵּרָ֥א
way-yê-rā
вайэра
h7200
HB
N-msc
the glory
כְבוֹד־
ḵə-ḇō-wḏ-
хэвод
h3519
HB
N-proper-ms
of Yahweh
יְהוָ֖ה
Yah-weh
Яхвэ
h3068
HB
Prep
to
אֶל־
’el-
эль
h413
HB
N-msc
all
כָּל־
kāl-
каль
h3605
HB
Art | N-ms
the people
הָעָֽם׃
hā-‘ām
хаам
h5971
HB
Таргум Онкелоса
(древний перевод на арамейский язык)
וְעָאל
מֹשֶׁה
וְאַהֲרוֹן
לְמַשְׁכַּן
זִמְנָא
וּנְפַקוּ
וּבָרִיכוּ
יָת
עַמָּא
וְאִתְגְּלִי
יְקָרָא
דַּייָ
לְכָל
עַמָּא
Септуагинта (LXX)
(древний перевод на греческий язык)
CONJ
καὶ
g2532
V-AAI-3S
εἰσῆλθεν
g1525
N-NSM
Μωυσῆς
CONJ
καὶ
g2532
N-PRI
Ααρων
g2
PREP
εἰς
g1519
T-ASF
τὴν
g3588
N-ASF
σκηνὴν
g4633
T-GSN
τοῦ
g3588
N-GSN
μαρτυρίου
g3142
CONJ
καὶ
g2532
V-AAPNP
ἐξελθόντες
g1831
V-AAI-3P
εὐλόγησαν
g2127
A-ASM
πάντα
g3956
T-ASM
τὸν
g3588
N-ASM
λαόν,
g2992
CONJ
καὶ
g2532
V-API-3S
ὤφθη
g3708
T-NSF
ἡ
g3588
N-NSF
δόξα
g1391
N-GSM
κυρίου
g2962
A-DSM
παντὶ
g3956
T-DSM
τῷ
g3588
N-DSM
λαῷ.
g2992
Комментарий Эллен Уайт:
[раздел в разработке]
9:1-24
PP 359
Пожалуйста, ожидайте окончания поиска...
Библия