Числа 18:9
ID 4267
- выбрать книгу -
Бытие
Исход
Левит
Числа
Второзаконие
Иисус Навин
Судьи
Руфь
1-я Царств
2-я Царств
3-я Царств
4-я Царств
1-я Паралипоменон
2-я Паралипоменон
Ездра
Неемия
Есфирь
Иов
Псалтирь
Притчи
Екклесиаст
Песня Песней
Исаия
Иеремия
Плач Иеремии
Иезекииль
Даниил
Осия
Иоиль
Амос
Авдий
Иона
Михей
Наум
Аввакум
Софония
Аггей
Захария
Малахия
От Матфея
От Марка
От Луки
От Иоанна
Деяния
Римлянам
1-е Коринфянам
2-е Коринфянам
Галатам
Ефесянам
Филиппийцам
Колоссянам
1-е Фессалоникийцам
2-е Фессалоникийцам
1-е Тимофею
2-е Тимофею
Титу
Филимону
Евреям
Иакова
1-е Петра
2-е Петра
1-е Иоанна
2-е Иоанна
3-е Иоанна
Иуды
Откровение
гл.
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
ст.
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
Открыть
00:00
/
00:00
RST+
BTI-15
KJV+
LB+
BBS
UBIO-88
RST+
Вот,
что
принадлежит
тебе
из
святынь
великих,
от
сожигаемого:
всякое
приношение
их
хлебное,
и
всякая
жертва
их
за
грех,
и
всякая
жертва
их
повинности,
что
они
принесут
Мне;
это
великая
святыня
тебе
и
сынам
твоим.
BTI-15
Ты
и
твои
сыновья
должны
получать
ту
часть
из
приносимых
в
жертву
великих
святынь,
которая
не
сжигается
на
жертвеннике;
из
всех
даров,
которые
Мне
приносят
как
великие
святыни,
будь
то
хлебные
приношения
или
жертвы
за
грех,
равно
как
и
жертвы
тех,
кто
свою
вину
осознал,
та
часть
принадлежит
тебе
и
твоим
сыновьям.
[18]
Pro-ms
This
זֶֽה־
zeh-
зэ
h2088
HB
V-Qal-Imperf-3ms
shall be
יִהְיֶ֥ה
yih-yeh
йихйэ
h1961
HB
Prep | 2ms
yours
לְךָ֛
lə-ḵā
леха
-
Prep-m | N-msc
of
מִקֹּ֥דֶשׁ
miq-qō-ḏeš
микодэш
h6944
HB
Art | N-mp
the most holy things [reserved]
הַקֳּדָשִׁ֖ים
haq-qo-ḏā-šîm
хакoдашим
h6944
HB
Prep
from
מִן־
min-
мин
h4480
HB
Art | N-cs
the fire
הָאֵ֑שׁ
hā-’êš
хаэш
h784
HB
N-msc
every
כָּל־
kāl-
каль
h3605
HB
N-msc | 3mp
offering theirs
קָ֠רְבָּנָם
qā-rə-bā-nām
карэбанам
h7133
HB
Prep-l | N-msc
of every
לְֽכָל־
lə-ḵāl
лехаль
h3605
HB
N-fsc | 3mp
grain offering
מִנְחָתָ֞ם
min-ḥā-ṯām
минхатам
h4503
HB
Conj-w, Prep-l | N-msc
and every
וּלְכָל־
ū-lə-ḵāl-
улехаль
h3605
HB
N-fsc | 3mp
sin offering
חַטָּאתָ֗ם
ḥaṭ-ṭā-ṯām
хататам
h2403
HB
Conj-w, Prep-l | N-msc
and every
וּלְכָל־
ū-lə-ḵāl-
улехаль
h3605
HB
N-msc | 3mp
trespass offering
אֲשָׁמָם֙
’ă-šā-mām
ашамам
h817
HB
Pro-r
which
אֲשֶׁ֣ר
’ă-šer
ашэр
h834
HB
V-Hiphil-Imperf-3mp
they render
יָשִׁ֣יבוּ
yā-šî-ḇū
яшиву
h7725
HB
Prep | 1cs
to Me
לִ֔י
lî
ли
-
N-msc
-
קֹ֣דֶשׁ
qō-ḏeš
кодэш
h6944
HB
N-mp
most holy
קָֽדָשִׁ֥ים
qā-ḏā-šîm
кадашим
h6944
HB
Prep | 2ms
for you
לְךָ֛
lə-ḵā
леха
-
Pro-3ms
[shall] be
ה֖וּא
hū
ху
h1931
HB
Conj-w, Prep-l | N-mpc | 2ms
and your sons
וּלְבָנֶֽיךָ׃
ū-lə-ḇā-ne-ḵā
улеванэха
h1121
HB
Таргум Онкелоса
(древний перевод на арамейский язык)
דֵּין
יְהֵי
לָךְ
מִקֹּדֶשׁ
קֻדְשַׁיָּא
מוֹתַר
מִן
אִישָׁתָא:
כָּל
קֻרְבָּנְהוֹן
לְכָל
מִנְחָוָתְהוֹן
וּלְכָל
חַטָּוָתְהוֹן
וּלְכָל
אֲשָׁמְהוֹן
דְּיָתִיבוּן
קֳדָמַי--קֹדֶשׁ
קֻדְשִׁין
דִּילָךְ
הוּא
וְדִבְנָךְ
Септуагинта (LXX)
(древний перевод на греческий язык)
CONJ
καὶ
g2532
D-ASN
τοῦτο
g3778
V-PAD-3S
ἔστω
g1510
P-DP
ὑμῖν
g4771
PREP
ἀπὸ
g575
T-GPN
τῶν
g3588
V-RPPGP
ἡγιασμένων
g37
A-GPN
ἁγίων
g40
T-GPN
τῶν
g3588
N-GPN
καρπωμάτων,
PREP
ἀπὸ
g575
A-GPN
πάντων
g3956
T-GPN
τῶν
g3588
N-GPN
δώρων
g1435
D-GPM
αὐτῶν
g846
CONJ
καὶ
g2532
PREP
ἀπὸ
g575
A-GPN
πάντων
g3956
T-GPN
τῶν
g3588
N-GPN
θυσιασμάτων
D-GPM
αὐτῶν
g846
CONJ
καὶ
g2532
PREP
ἀπὸ
g575
A-GSF
πάσης
g3956
N-GSF
πλημμελείας
D-GPM
αὐτῶν
g846
CONJ
καὶ
g2532
PREP
ἀπὸ
g575
A-GPF
πασῶν
g3956
T-GPF
τῶν
g3588
N-GPF
ἁμαρτιῶν,
g266
A-APN
ὅσα
g3745
V-PAI-3P
ἀποδιδόασίν
g591
P-DS
μοι,
g1473
PREP
ἀπὸ
g575
A-GPN
πάντων
g3956
T-GPN
τῶν
g3588
A-GPN
ἁγίων
g40
P-DS
σοὶ
g4771
V-FMI-3S
ἔσται
g1510
CONJ
καὶ
g2532
T-DPM
τοῖς
g3588
N-DPM
υἱοῖς
g5207
P-GS
σου.
g4771
Пожалуйста, ожидайте окончания поиска...
Библия