Числа 19:9
ID 4299
- выбрать книгу -
Бытие
Исход
Левит
Числа
Второзаконие
Иисус Навин
Судьи
Руфь
1-я Царств
2-я Царств
3-я Царств
4-я Царств
1-я Паралипоменон
2-я Паралипоменон
Ездра
Неемия
Есфирь
Иов
Псалтирь
Притчи
Екклесиаст
Песня Песней
Исаия
Иеремия
Плач Иеремии
Иезекииль
Даниил
Осия
Иоиль
Амос
Авдий
Иона
Михей
Наум
Аввакум
Софония
Аггей
Захария
Малахия
От Матфея
От Марка
От Луки
От Иоанна
Деяния
Римлянам
1-е Коринфянам
2-е Коринфянам
Галатам
Ефесянам
Филиппийцам
Колоссянам
1-е Фессалоникийцам
2-е Фессалоникийцам
1-е Тимофею
2-е Тимофею
Титу
Филимону
Евреям
Иакова
1-е Петра
2-е Петра
1-е Иоанна
2-е Иоанна
3-е Иоанна
Иуды
Откровение
гл.
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
ст.
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
Открыть
00:00
/
00:00
RST+
BTI-15
KJV+
LB+
BBS
UBIO-88
RST+
И
кто-нибудь
чистый
пусть
соберет
пепел
телицы
и
положит
вне
стана
на
чистом
месте,
и
будет
он
сохраняться
для
общества
сынов
Израилевых,
для
воды
очистительной:
это
жертва
за
грех;
BTI-15
Человек,
которому
будет
поручено
собрать
пепел
сожженной
коровы,
пусть
положит
его
за
станом
на
чистое
место.
Община
сынов
Израилевых
должна
хранить
сей
пепел
для
приготовления
воды
очищения.
Это
очистительная
жертва.
[19]
Conj-w | V-Qal-ConjPerf-3ms
And shall gather up
וְאָסַ֣ף ׀
wə-’ā-sap̄
вэасаф
h622
HB
N-ms
a man
אִ֣ישׁ
’îš
иш
h376
HB
Adj-ms
[who is] clean
טָה֗וֹר
ṭā-hō-wr
тахор
h2889
HB
DirObjM
-
אֵ֚ת
’êṯ
эт
h853
HB
N-msc
the ashes
אֵ֣פֶר
’ê-p̄er
эфэр
h665
HB
Art | N-fs
of the heifer
הַפָּרָ֔ה
hap-pā-rāh
хапара
h6510
HB
Conj-w | V-Hiphil-ConjPerf-3ms
and store [them]
וְהִנִּ֛יחַ
wə-hin-nî-aḥ
вэхиниах
h3240
HB
Prep-m | N-msc
outside
מִח֥וּץ
mi-ḥūṣ
михуц
h2351
HB
Prep-l, Art | N-cs
the camp
לַֽמַּחֲנֶ֖ה
lam-ma-ḥă-neh
лямаханэ
h4264
HB
Prep-b | N-ms
in a place
בְּמָק֣וֹם
bə-mā-qō-wm
бэмаком
h4725
HB
Adj-ms
clean
טָה֑וֹר
ṭā-hō-wr
тахор
h2889
HB
Conj-w | V-Qal-ConjPerf-3fs
and they shall be
וְ֠הָיְתָה
wə-hā-yə-ṯāh
вэхайэта
h1961
HB
Prep-l | N-fsc
for the congregation
לַעֲדַ֨ת
la-‘ă-ḏaṯ
ляадат
h5712
HB
N-mpc
of the sons
בְּנֵֽי־
bə-nê-
бэнэй
h1121
HB
N-proper-ms
of Israel
יִשְׂרָאֵ֧ל
yiś-rā-’êl
йисраэль
h3478
HB
Prep-l | N-fs
kept
לְמִשְׁמֶ֛רֶת
lə-miš-me-reṯ
лемишмэрэт
h4931
HB
Prep-l | N-mpc
for the water
לְמֵ֥י
lə-mê
лемэй
h4325
HB
N-fs
of purification
נִדָּ֖ה
nid-dāh
нида
h5079
HB
N-fs
for purifying from sin
חַטָּ֥את
ḥaṭ-ṭāṯ
хатат
h2403
HB
Pro-3fs
it [is]
הִֽוא׃
hî
хи
h1931
HB
Таргум Онкелоса
(древний перевод на арамейский язык)
וְיִכְנוֹשׁ
גְּבַר
דְּכֵי
יָת
קִטְמָא
דְּתוֹרְתָא
וְיַצְנַע
לְמִבַּרָא
לְמַשְׁרִיתָא
בַּאֲתַר
דְּכֵי
וּתְהֵי
לִכְנִשְׁתָּא
דִּבְנֵי
יִשְׂרָאֵל
לְמַטְּרָא
לְמֵי
אַדָּיוּתָא--חַטָּתָא
הִיא
Септуагинта (LXX)
(древний перевод на греческий язык)
CONJ
καὶ
g2532
V-FAI-3S
συνάξει
g4863
N-NSM
ἄνθρωπος
g444
A-NSM
καθαρὸς
g2513
T-ASF
τὴν
g3588
N-ASM
σποδὸν
g4700
T-GSF
τῆς
g3588
N-GSF
δαμάλεως
g1151
CONJ
καὶ
g2532
V-FAI-3S
ἀποθήσει
g659
PREP
ἔξω
g1854
T-GSF
τῆς
g3588
N-GSF
παρεμβολῆς
g3925
PREP
εἰς
g1519
N-ASM
τόπον
g5117
A-ASM
καθαρόν,
g2513
CONJ
καὶ
g2532
V-FMI-3S
ἔσται
g1510
T-DSF
τῇ
g3588
N-DSF
συναγωγῇ
g4864
N-GPM
υἱῶν
g5207
N-PRI
Ισραηλ
g2474
PREP
εἰς
g1519
N-ASF
διατήρησιν,
N-NSN
ὕδωρ
g5204
N-GSM
ῥαντισμοῦ·
g4473
N-NSN
ἅγνισμά
V-PAI-3S
ἐστιν.
g1510
Комментарий Эллен Уайт:
[раздел в разработке]
19:1-22
4T 120-23
19:9-22
4aSG 126
Пожалуйста, ожидайте окончания поиска...
Библия