Числа 31:23
ID 4688
- выбрать книгу -
Бытие
Исход
Левит
Числа
Второзаконие
Иисус Навин
Судьи
Руфь
1-я Царств
2-я Царств
3-я Царств
4-я Царств
1-я Паралипоменон
2-я Паралипоменон
Ездра
Неемия
Есфирь
Иов
Псалтирь
Притчи
Екклесиаст
Песня Песней
Исаия
Иеремия
Плач Иеремии
Иезекииль
Даниил
Осия
Иоиль
Амос
Авдий
Иона
Михей
Наум
Аввакум
Софония
Аггей
Захария
Малахия
От Матфея
От Марка
От Луки
От Иоанна
Деяния
Римлянам
1-е Коринфянам
2-е Коринфянам
Галатам
Ефесянам
Филиппийцам
Колоссянам
1-е Фессалоникийцам
2-е Фессалоникийцам
1-е Тимофею
2-е Тимофею
Титу
Филимону
Евреям
Иакова
1-е Петра
2-е Петра
1-е Иоанна
2-е Иоанна
3-е Иоанна
Иуды
Откровение
гл.
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
ст.
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
Открыть
00:00
/
00:00
RST+
BTI-15
KJV+
LB+
BBS
UBIO-88
RST+
И
все,
что
проходит
через
огонь,
проведите
через
огонь,
чтоб
оно
очистилось,
а
кроме
того
и
очистительною
водою
должно
очистить;
все
же,
что
не
проходит
через
огонь,
проведите
через
воду;
BTI-15
все
вещи,
что
огонь
выдерживают,
в
огонь
поместите,
и
будут
чисты
они.
Но
и
им
должно
пройти
через
воды
очищения.
А
что
боится
огня,
следует
только
водой
очищать.
[31]
N-msc
every
כָּל־
kāl-
каль
h3605
HB
N-ms
thing
דָּבָ֞ר
dā-ḇār
давар
h1697
HB
Pro-r
that
אֲשֶׁר־
’ă-šer-
ашэр
h834
HB
V-Qal-Imperf-3ms
can endure
יָבֹ֣א
yā-ḇō
яво
h935
HB
Prep-b, Art | N-cs
fire
בָאֵ֗שׁ
ḇā-’êš
ваэш
h784
HB
V-Hiphil-Imperf-2mp
you shall put
תַּעֲבִ֤ירוּ
ta-‘ă-ḇî-rū
таавиру
h5674
HB
Prep-b, Art | N-cs
through the fire
בָאֵשׁ֙
ḇā-’êš
ваэш
h784
HB
Conj-w | V-Qal-ConjPerf-3ms
and it shall be clean
וְטָהֵ֔ר
wə-ṭā-hêr
вэтахэр
h2891
HB
Adv
indeed
אַ֕ךְ
’aḵ
ах
h389
HB
Prep-b | N-mpc
with the water
בְּמֵ֥י
bə-mê
бэмэй
h4325
HB
N-fs
of purification
נִדָּ֖ה
nid-dāh
нида
h5079
HB
V-Hithpael-Imperf-3ms
it shall be purified
יִתְחַטָּ֑א
yiṯ-ḥaṭ-ṭā
йитхата
h2398
HB
Conj-w | N-ms
but all
וְכֹ֨ל
wə-ḵōl
вэхоль
h3605
HB
Pro-r
that
אֲשֶׁ֧ר
’ă-šer
ашэр
h834
HB
Adv-NegPrt
cannot
לֹֽא־
lō-
ло
h3808
HB
V-Qal-Imperf-3ms
endure
יָבֹ֛א
yā-ḇō
яво
h935
HB
Prep-b, Art | N-cs
fire
בָּאֵ֖שׁ
bā-’êš
баэш
h784
HB
V-Hiphil-Imperf-2mp
you shall put
תַּעֲבִ֥ירוּ
ta-‘ă-ḇî-rū
таавиру
h5674
HB
Prep-b, Art | N-mp
through water
בַמָּֽיִם׃
ḇam-mā-yim
вамайим
h4325
HB
Таргум Онкелоса
(древний перевод на арамейский язык)
כָּל
מִדָּעַם
דְּמִתָּעַל
בְּנוּרָא
תַּעְבְּרוּנֵּיהּ
בְּנוּרָא
וְיִדְכֵּי--בְּרַם
בְּמֵי
אַדָּיוּתָא
יִתַּדֵּי
וְכֹל
דְּלָא
מִתָּעַל
בְּנוּרָא
תַּעְבְּרוּנֵּיהּ
בְּמַיָּא
Септуагинта (LXX)
(древний перевод на греческий язык)
A-ASN
πᾶν
g3956
N-ASN
πρᾶγμα,
g4229
R-NSN
ὃ
g3739
V-FMI-3S
διελεύσεται
g1330
PREP
ἐν
g1722
N-DSN
πυρί,
g4442
CONJ
καὶ
g2532
V-FPI-3S
καθαρισθήσεται,
g2511
CONJ
ἀλλ᾽
g235
CONJ
ἢ
g2228
T-DSN
τῷ
g3588
N-DSN
ὕδατι
g5204
T-GSM
τοῦ
g3588
N-GSM
ἁγνισμοῦ
g49
V-FPI-3S
ἁγνισθήσεται·
g48
CONJ
καὶ
g2532
A-APN
πάντα,
g3956
A-APN
ὅσα
g3745
CONJ
ἐὰν
g1437
ADV
μὴ
g3165
V-PMS-3S
διαπορεύηται
g1279
PREP
διὰ
g1223
N-GSN
πυρός,
g4442
V-FMI-3S
διελεύσεται
g1330
PREP
δι᾽
g1223
N-GSN
ὕδατος.
g5204
Пожалуйста, ожидайте окончания поиска...
Библия