3-я Царств 21:11
ID 9464
- выбрать книгу -
Бытие
Исход
Левит
Числа
Второзаконие
Иисус Навин
Судьи
Руфь
1-я Царств
2-я Царств
3-я Царств
4-я Царств
1-я Паралипоменон
2-я Паралипоменон
Ездра
Неемия
Есфирь
Иов
Псалтирь
Притчи
Екклесиаст
Песня Песней
Исаия
Иеремия
Плач Иеремии
Иезекииль
Даниил
Осия
Иоиль
Амос
Авдий
Иона
Михей
Наум
Аввакум
Софония
Аггей
Захария
Малахия
От Матфея
От Марка
От Луки
От Иоанна
Деяния
Римлянам
1-е Коринфянам
2-е Коринфянам
Галатам
Ефесянам
Филиппийцам
Колоссянам
1-е Фессалоникийцам
2-е Фессалоникийцам
1-е Тимофею
2-е Тимофею
Титу
Филимону
Евреям
Иакова
1-е Петра
2-е Петра
1-е Иоанна
2-е Иоанна
3-е Иоанна
Иуды
Откровение
гл.
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
ст.
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
Открыть
00:00
/
00:00
RST+
BTI-15
KJV+
LB+
BBS
UBIO-88
RST+
И
сделали
мужи
города
его,
старейшины
и
знатные,
жившие
в
городе
его,
как
приказала
им
Иезавель,
так,
как
писано
в
письмах,
которые
она
послала
к
ним.
BTI-15
Жители
города:
старейшины
и
знать
—
сделали,
как
требовала
от
них
Иезавель,
как
предписывала
она
в
посланных
письмах.
[21]
Conj-w | V-Qal-ConsecImperf-3mp
So did
וַיַּעֲשׂוּ֩
way-ya-‘ă-śū
ваяасу
h6213
HB
N-mpc
the men
אַנְשֵׁ֨י
’an-šê
аншэ
h376
HB
N-fsc | 3ms
of his city
עִיר֜וֹ
‘î-rōw
иров
h5892
HB
Art | Adj-mp
the elders
הַזְּקֵנִ֣ים
haz-zə-qê-nîm
хазэкэним
h2205
HB
Conj-w, Art | N-mp
and nobles
וְהַחֹרִ֗ים
wə-ha-ḥō-rîm
вэхахорим
h2715
HB
Pro-r
who
אֲשֶׁ֤ר
’ă-šer
ашэр
h834
HB
Art | V-Qal-Prtcpl-mp
were inhabitants
הַיֹּֽשְׁבִים֙
hay-yō-šə-ḇîm
хайошэвим
h3427
HB
Prep-b | N-fsc | 3ms
of his city
בְּעִיר֔וֹ
bə-‘î-rōw
бэиров
h5892
HB
Prep-k | Pro-r
as
כַּאֲשֶׁ֛ר
ka-’ă-šer
каашэр
h834
HB
V-Qal-Perf-3fs
had sent
שָׁלְחָ֥ה
šā-lə-ḥāh
шалеха
h7971
HB
Prep | 3mp
to them
אֲלֵיהֶ֖ם
’ă-lê-hem
алэхэм
h413
HB
N-proper-fs
Jezebel
אִיזָ֑בֶל
’î-zā-ḇel
изавэль
h348
HB
Prep-k | Pro-r
as
כַּאֲשֶׁ֤ר
ka-’ă-šer
каашэр
h834
HB
V-Qal-QalPassPrtcpl-ms
it [was] written
כָּתוּב֙
kā-ṯūḇ
катув
h3789
HB
Prep-b, Art | N-mp
in the letters
בַּסְּפָרִ֔ים
bas-sə-p̄ā-rîm
басэфарим
h5612
HB
Pro-r
which
אֲשֶׁ֥ר
’ă-šer
ашэр
h834
HB
V-Qal-Perf-3fs
she had sent
שָׁלְחָ֖ה
šā-lə-ḥāh
шалеха
h7971
HB
Prep | 3mp
to them
אֲלֵיהֶֽם׃
’ă-lê-hem
алэхэм
h413
HB
Септуагинта (LXX)
(древний перевод на греческий язык)
Комментарий Эллен Уайт:
[раздел в разработке]
21:1-29
PK 204-7
Пожалуйста, ожидайте окончания поиска...
Библия