3-я Царств 21:13
ID 9466
- выбрать книгу -
Бытие
Исход
Левит
Числа
Второзаконие
Иисус Навин
Судьи
Руфь
1-я Царств
2-я Царств
3-я Царств
4-я Царств
1-я Паралипоменон
2-я Паралипоменон
Ездра
Неемия
Есфирь
Иов
Псалтирь
Притчи
Екклесиаст
Песня Песней
Исаия
Иеремия
Плач Иеремии
Иезекииль
Даниил
Осия
Иоиль
Амос
Авдий
Иона
Михей
Наум
Аввакум
Софония
Аггей
Захария
Малахия
От Матфея
От Марка
От Луки
От Иоанна
Деяния
Римлянам
1-е Коринфянам
2-е Коринфянам
Галатам
Ефесянам
Филиппийцам
Колоссянам
1-е Фессалоникийцам
2-е Фессалоникийцам
1-е Тимофею
2-е Тимофею
Титу
Филимону
Евреям
Иакова
1-е Петра
2-е Петра
1-е Иоанна
2-е Иоанна
3-е Иоанна
Иуды
Откровение
гл.
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
ст.
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
Открыть
00:00
/
00:00
RST+
BTI-15
KJV+
LB+
BBS
UBIO-88
RST+
И
выступили
два
негодных
человека
и
сели
против
него,
и
свидетельствовали
на
него
эти
недобрые
люди
пред
народом,
и
говорили:
Навуфей
хулил
Бога
и
царя.
И
вывели
его
за
город,
и
побили
его
камнями,
и
он
умер.
BTI-15
Пришли
два
негодных
человека,
сели
против
него
и
стали
свидетельствовать
против
Навота
перед
народом:
«Навот
хулил
Бога
и
царя!»
Тогда
его
вывели
за
город
и
казнили,
забив
камнями.
[21]
Conj-w | V-Qal-ConsecImperf-3mp
And came in
וַ֠יָּבֹאוּ
way-yā-ḇō-’ū
ваявоу
h935
HB
Number-mdc
two
שְׁנֵ֨י
šə-nê
шэнэй
h8147
HB
Art | N-mp
men
הָאֲנָשִׁ֥ים
hā-’ă-nā-šîm
хаанашим
h376
HB
N-mpc
sons
בְּנֵֽי־
bə-nê-
бэнэй
h1121
HB
N-ms
scoundrels
בְלִיַּעַל֮
ḇə-lî-ya-‘al
вэлияаль
h1100
HB
Conj-w | V-Qal-ConsecImperf-3mp
and sat
וַיֵּשְׁב֣וּ
way-yê-šə-ḇū
вайэшэву
h3427
HB
Prep | 3ms
before him
נֶגְדּוֹ֒
neḡ-dōw
нэгдов
h5048
HB
Conj-w | V-Hiphil-ConsecImperf-3mp | 3ms
and witnessed against him
וַיְעִדֻהוּ֩
way-‘i-ḏu-hū
вайидуху
h5749
HB
N-mpc
the
אַנְשֵׁ֨י
’an-šê
аншэ
h376
HB
Art | N-ms
scoundrels
הַבְּלִיַּ֜עַל
hab-bə-lî-ya-‘al
хабэлияаль
h1100
HB
DirObjM
against
אֶת־
’eṯ-
эт
h853
HB
N-proper-ms
Naboth
נָב֗וֹת
nā-ḇō-wṯ
навот
h5022
HB
Prep
before
נֶ֤גֶד
ne-ḡeḏ
нэгэд
h5048
HB
Art | N-ms
the people
הָעָם֙
hā-‘ām
хаам
h5971
HB
Prep-l | V-Qal-Inf
saying
לֵאמֹ֔ר
lê-mōr
лэмор
h559
HB
V-Piel-Perf-3ms
has cursed
בֵּרַ֥ךְ
bê-raḵ
бэрах
h1288
HB
N-proper-ms
Naboth
נָב֛וֹת
nā-ḇō-wṯ
навот
h5022
HB
N-mp
God
אֱלֹהִ֖ים
’ĕ-lō-hîm
элохим
h430
HB
Conj-w | N-ms
and the king
וָמֶ֑לֶךְ
wā-me-leḵ
вамэлэх
h4428
HB
Conj-w | V-Hiphil-ConsecImperf-3mp | 3ms
And they took him
וַיֹּצִאֻ֙הוּ֙
way-yō-ṣi-’u-hū
вайоциуху
h3318
HB
Prep-m | N-ms
outside
מִח֣וּץ
mi-ḥūṣ
михуц
h2351
HB
Prep-l, Art | N-fs
the city
לָעִ֔יר
lā-‘îr
ляир
h5892
HB
Conj-w | V-Qal-ConsecImperf-3mp | 3ms
and stoned him
וַיִּסְקְלֻ֥הוּ
way-yis-qə-lu-hū
вайискэлуху
h5619
HB
Prep-b, Art | N-fp
with stones
בָאֲבָנִ֖ים
ḇā-’ă-ḇā-nîm
вааваним
h68
HB
Conj-w | V-Qal-ConsecImperf-3ms
so that he died
וַיָּמֹֽת׃
way-yā-mōṯ
ваямот
h4191
HB
Септуагинта (LXX)
(древний перевод на греческий язык)
Комментарий Эллен Уайт:
[раздел в разработке]
21:1-29
PK 204-7
Пожалуйста, ожидайте окончания поиска...
Библия