Псалтирь 36:37
ID 14507
- выбрать книгу -
Бытие
Исход
Левит
Числа
Второзаконие
Иисус Навин
Судьи
Руфь
1-я Царств
2-я Царств
3-я Царств
4-я Царств
1-я Паралипоменон
2-я Паралипоменон
Ездра
Неемия
Есфирь
Иов
Псалтирь
Притчи
Екклесиаст
Песня Песней
Исаия
Иеремия
Плач Иеремии
Иезекииль
Даниил
Осия
Иоиль
Амос
Авдий
Иона
Михей
Наум
Аввакум
Софония
Аггей
Захария
Малахия
От Матфея
От Марка
От Луки
От Иоанна
Деяния
Римлянам
1-е Коринфянам
2-е Коринфянам
Галатам
Ефесянам
Филиппийцам
Колоссянам
1-е Фессалоникийцам
2-е Фессалоникийцам
1-е Тимофею
2-е Тимофею
Титу
Филимону
Евреям
Иакова
1-е Петра
2-е Петра
1-е Иоанна
2-е Иоанна
3-е Иоанна
Иуды
Откровение
гл.
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
138
139
140
141
142
143
144
145
146
147
148
149
150
ст.
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
Открыть
00:00
/
00:00
RST+
BTI-15
KJV+
LB+
BBS
UBIO-88
RST+
Наблюдай
за
непорочным
и
смотри
на
праведного,
ибо
будущность
такого
человека
есть
мир;
BTI-15
Но
посмотри
на
непорочного,
вглядись
в
человека
честного:
есть
будущее
у
человека
мирного.
[36]
V-Qal-Imp-ms
Mark
שְׁמָר־
šə-mār-
шэмар
h8104
HB
Adj-ms
the blameless [man]
תָּ֭ם
tām
там
h8535
HB
Conj-w | V-Qal-Imp-ms
and observe
וּרְאֵ֣ה
ū-rə-’êh
урээх
h7200
HB
Adj-ms
the upright
יָשָׁ֑ר
yā-šār
яшар
h3477
HB
Conj
for
כִּֽי־
kî-
ки
h3588
HB
N-fs
the future
אַחֲרִ֖ית
’a-ḥă-rîṯ
ахарит
h319
HB
Prep-l | N-ms
of [that] man
לְאִ֣ישׁ
lə-’îš
леиш
h376
HB
N-ms
[is] peace
שָׁלֽוֹם׃
šā-lō-wm
шалом
h7965
HB
Септуагинта (LXX)
(древний перевод на греческий язык)
V-PAD-2S
φύλασσε
g5442
N-ASF
ἀκακίαν
CONJ
καὶ
g2532
V-AAD-2S
ἰδὲ
g3708
N-ASF
εὐθύτητα,
g2118
CONJ
ὅτι
g3754
V-PAI-3S
ἔστιν
g1510
N-NSN
ἐγκατάλειμμα
N-DSM
ἀνθρώπῳ
g444
A-DSM
εἰρηνικῷ·
g1516
Комментарий Эллен Уайт:
[раздел в разработке]
37:37
PP 237
;
TM 336
Пожалуйста, ожидайте окончания поиска...
Библия