Псалтирь 70:3
ID 15033
- выбрать книгу -
Бытие
Исход
Левит
Числа
Второзаконие
Иисус Навин
Судьи
Руфь
1-я Царств
2-я Царств
3-я Царств
4-я Царств
1-я Паралипоменон
2-я Паралипоменон
Ездра
Неемия
Есфирь
Иов
Псалтирь
Притчи
Екклесиаст
Песня Песней
Исаия
Иеремия
Плач Иеремии
Иезекииль
Даниил
Осия
Иоиль
Амос
Авдий
Иона
Михей
Наум
Аввакум
Софония
Аггей
Захария
Малахия
От Матфея
От Марка
От Луки
От Иоанна
Деяния
Римлянам
1-е Коринфянам
2-е Коринфянам
Галатам
Ефесянам
Филиппийцам
Колоссянам
1-е Фессалоникийцам
2-е Фессалоникийцам
1-е Тимофею
2-е Тимофею
Титу
Филимону
Евреям
Иакова
1-е Петра
2-е Петра
1-е Иоанна
2-е Иоанна
3-е Иоанна
Иуды
Откровение
гл.
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
138
139
140
141
142
143
144
145
146
147
148
149
150
ст.
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
Открыть
00:00
/
00:00
RST+
BTI-15
KJV+
LB+
BBS
UBIO-88
RST+
Будь
мне
твердым
прибежищем,
куда
я
всегда
мог
бы
укрываться;
Ты
заповедал
спасти
меня,
ибо
твердыня
моя
и
крепость
моя
—
Ты.
BTI-15
Будь
скалой
убежища,
для
спасенья
мне
данного,
укрыться
в
котором
всегда
бы
я
смог.
Да,
Ты
—
Скала
моя
и
Крепость
моя!
[70]
V-Qal-Imp-ms
Be
הֱיֵ֤ה
hĕ-yêh
хэйэх
h1961
HB
Prep | 1cs
my
לִ֨י ׀
lî
ли
-
Prep-l | N-ms
strong
לְצ֥וּר
lə-ṣūr
лецур
h6697
HB
N-ms
refuge
מָע֡וֹן
mā-‘ō-wn
маон
h4583
HB
Prep-l | V-Qal-Inf
to which I may resort
לָב֗וֹא
lā-ḇō-w
лявов
h935
HB
Adv
continually
תָּמִ֗יד
tā-mîḏ
тамид
h8548
HB
V-Piel-Perf-2ms
You have given the commandment
צִוִּ֥יתָ
ṣiw-wî-ṯā
цивита
h6680
HB
Prep-l | V-Hiphil-Inf | 1cs
to save me
לְהוֹשִׁיעֵ֑נִי
lə-hō-wō-šî-‘ê-nî
лехошиэни
h3467
HB
Conj
for
כִּֽי־
kî-
ки
h3588
HB
N-msc | 1cs
my rock
סַלְעִ֖י
sal-‘î
сали
h5553
HB
Conj-w | N-fsc | 1cs
and my fortress
וּמְצוּדָתִ֣י
ū-mə-ṣū-ḏā-ṯî
умэцудати
h4686
HB
Pro-2ms
You [are]
אָֽתָּה׃
’āt-tāh
ата
h859
HB
Септуагинта (LXX)
(древний перевод на греческий язык)
V-AMD-2S
γενοῦ
g1096
P-DS
μοι
g1473
PREP
εἰς
g1519
N-ASM
θεὸν
g2316
N-ASM
ὑπερασπιστὴν
CONJ
καὶ
g2532
PREP
εἰς
g1519
N-ASM
τόπον
g5117
A-ASM
ὀχυρὸν
T-GSN
τοῦ
g3588
V-AAN
σῶσαί
g4982
P-AS
με,
g1473
CONJ
ὅτι
g3754
N-NSN
στερέωμά
g4733
P-GS
μου
g1473
CONJ
καὶ
g2532
N-NSF
καταφυγή
g2703
P-GS
μου
g1473
V-PAI-2S
εἶ
g1510
P-NS
σύ.
g4771
Комментарий Эллен Уайт:
[раздел в разработке]
71:3
PP 413
Пожалуйста, ожидайте окончания поиска...
Библия