Псалтирь 74:9
ID 15134
- выбрать книгу -
Бытие
Исход
Левит
Числа
Второзаконие
Иисус Навин
Судьи
Руфь
1-я Царств
2-я Царств
3-я Царств
4-я Царств
1-я Паралипоменон
2-я Паралипоменон
Ездра
Неемия
Есфирь
Иов
Псалтирь
Притчи
Екклесиаст
Песня Песней
Исаия
Иеремия
Плач Иеремии
Иезекииль
Даниил
Осия
Иоиль
Амос
Авдий
Иона
Михей
Наум
Аввакум
Софония
Аггей
Захария
Малахия
От Матфея
От Марка
От Луки
От Иоанна
Деяния
Римлянам
1-е Коринфянам
2-е Коринфянам
Галатам
Ефесянам
Филиппийцам
Колоссянам
1-е Фессалоникийцам
2-е Фессалоникийцам
1-е Тимофею
2-е Тимофею
Титу
Филимону
Евреям
Иакова
1-е Петра
2-е Петра
1-е Иоанна
2-е Иоанна
3-е Иоанна
Иуды
Откровение
гл.
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
138
139
140
141
142
143
144
145
146
147
148
149
150
ст.
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
Открыть
00:00
/
00:00
RST+
BTI-15
KJV+
LB+
BBS
UBIO-88
RST+
Ибо
чаша
в
руке
Господа,
вино
кипит
в
ней,
полное
смешения,
и
Он
наливает
из
нее.
Даже
дрожжи
ее
будут
выжимать
и
пить
все
нечестивые
земли.
BTI-15
Чаша
гнева
в
руке
ГОСПОДА
с
вином
приправленным,
пенящимся
в
ней.
Вино
это
Он
разливает,
и
всем
нечестивцам
земли
выпить
непременно
придется
всё
со
всем
осадком.
[74]
Conj
For
כִּ֤י
kî
ки
h3588
HB
N-fs
[there is] a cup
כ֪וֹס
ḵō-ws
хос
h3563
HB
Prep-b | N-fsc
in the hand
בְּֽיַד־
bə-yaḏ-
бэяд
h3027
HB
N-proper-ms
of Yahweh
יְהוָ֡ה
Yah-weh
Яхвэ
h3068
HB
Conj-w | N-ms
and the wine
וְיַ֤יִן
wə-ya-yin
вэяйин
h3196
HB
V-Qal-Perf-3ms
is red
חָמַ֨ר ׀
ḥā-mar
хамар
h2560
HB
Adj-ms
it is fully
מָ֥לֵא
mā-lê
малэй
h4392
HB
N-ms
mixed
מֶסֶךְ֮
me-seḵ
мэсэх
h4538
HB
Conj-w | V-Hiphil-ConsecImperf-3ms
and He pours
וַיַּגֵּ֪ר
way-yag-gêr
ваягэр
h5064
HB
Prep-m | Pro-ms
from this [one]
מִ֫זֶּ֥ה
miz-zeh
мизэ
h2088
HB
Adv
surely
אַךְ־
’a-ḵōš-
ахош
h389
HB
N-mpc | 3fs
its dregs
שְׁ֭מָרֶיהָ
mā-re-hā
марэха
h8105
HB
V-Qal-Imperf-3mp
shall Drain
יִמְצ֣וּ
yim-ṣū
йимцу
h4680
HB
V-Qal-Imperf-3mp
[and] drink down
יִשְׁתּ֑וּ
yiš-tū
йишту
h8354
HB
N-msc
all
כֹּ֝֗ל
kōl
коль
h3605
HB
Adj-mpc
the wicked
רִשְׁעֵי־
riš-‘ê-
ришэ
h7563
HB
N-fs
of the earth
אָֽרֶץ׃
’ā-reṣ
арэц
h776
HB
Септуагинта (LXX)
(древний перевод на греческий язык)
CONJ
ὅτι
g3754
N-NSN
ποτήριον
g4221
PREP
ἐν
g1722
N-DSF
χειρὶ
g5495
N-GSM
κυρίου
g2962
N-GSM
οἴνου
g3631
A-GSM
ἀκράτου
g194
A-NSN
πλῆρες
g4134
N-GSN
κεράσματος,
CONJ
καὶ
g2532
V-IAI-3S
ἔκλινεν
g2827
PREP
ἐκ
g1537
D-GSM
τούτου
g3778
PREP
εἰς
g1519
D-ASN
τοῦτο,
g3778
ADV
πλὴν
g4133
T-NSM
ὁ
g3588
N-NSM
τρυγίας
D-GSM
αὐτοῦ
g846
ADV
οὐκ
g3364
V-API-3S
ἐξεκενώθη,
V-FMI-3P
πίονται
g4095
A-NPM
πάντες
g3956
T-NPM
οἱ
g3588
A-NPM
ἁμαρτωλοὶ
g268
T-GSF
τῆς
g3588
N-GSF
γῆς.
g1065
Пожалуйста, ожидайте окончания поиска...
Библия