Исход 12:20
ID 1837
- выбрать книгу -
Бытие
Исход
Левит
Числа
Второзаконие
Иисус Навин
Судьи
Руфь
1-я Царств
2-я Царств
3-я Царств
4-я Царств
1-я Паралипоменон
2-я Паралипоменон
Ездра
Неемия
Есфирь
Иов
Псалтирь
Притчи
Екклесиаст
Песня Песней
Исаия
Иеремия
Плач Иеремии
Иезекииль
Даниил
Осия
Иоиль
Амос
Авдий
Иона
Михей
Наум
Аввакум
Софония
Аггей
Захария
Малахия
От Матфея
От Марка
От Луки
От Иоанна
Деяния
Римлянам
1-е Коринфянам
2-е Коринфянам
Галатам
Ефесянам
Филиппийцам
Колоссянам
1-е Фессалоникийцам
2-е Фессалоникийцам
1-е Тимофею
2-е Тимофею
Титу
Филимону
Евреям
Иакова
1-е Петра
2-е Петра
1-е Иоанна
2-е Иоанна
3-е Иоанна
Иуды
Откровение
гл.
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
ст.
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
Открыть
00:00
/
00:00
RST+
BTI-15
KJV+
LB+
BBS
UBIO-88
RST+
Ничего
квасного
не
ешьте;
во
всяком
местопребывании
вашем
ешьте
пресный
хлеб.
BTI-15
Так
что
ничего
с
закваской
в
те
дни
не
ешьте;
во
всех
жилищах
ваших
хлеб
ешьте
только
пресный».
[12]
N-msc
Anything
כָּל־
kāl-
каль
h3605
HB
N-fs
leavened
מַחְמֶ֖צֶת
maḥ-me-ṣeṯ
махмэцэт
h2557
HB
Adv-NegPrt
not
לֹ֣א
lō
ло
h3808
HB
V-Qal-Imperf-2mp
You shall eat
תֹאכֵ֑לוּ
ṯō-ḵê-lū
тохэлу
h398
HB
Prep-b | N-msc
in all
בְּכֹל֙
bə-ḵōl
бэхоль
h3605
HB
N-mpc | 2mp
your dwellings
מוֹשְׁבֹ֣תֵיכֶ֔ם
mō-wō-šə-ḇō-ṯê-ḵem
мошэвотэхэм
h4186
HB
V-Qal-Imperf-2mp
you shall eat
תֹּאכְל֖וּ
tō-ḵə-lū
тохэлу
h398
HB
N-fp
unleavened bread
מַצּֽוֹת׃
maṣ-ṣō-wṯ
мацот
h4682
HB
Punc
-
פ
p̄
-
-
Таргум Онкелоса
(древний перевод на арамейский язык)
כָּל
מַחְמְעָא
לָא
תֵּיכְלוּן
בְּכֹל
מוֹתְבָנֵיכוֹן
תֵּיכְלוּן
פַּטִּירָא
פ
Септуагинта (LXX)
(древний перевод на греческий язык)
A-ASN
всякое
πᾶν
пАн
g3956
A-ASN
квасное
ζυμωτὸν
дзимотОн
ADV
не
οὐκ
ук
g3364
V-FMI-2P
будете есть,
ἔδεσθε,
Эдэсфэ
g2068
PREP
во
ἐν
эн
g1722
A-DSN
всяком
παντὶ
пантИ
g3956
PRT
же
δὲ
дЭ
g1161
N-DSN
жилище
κατοικητηρίῳ
катикитирИо
g2732
P-GP
вашем
ὑμῶν
гимОн
g4771
V-FMI-2P
будете есть
ἔδεσθε
Эдэсфэ
g2068
A-APN
опресноки.
ἄζυμα.
Адзима
g106
Комментарий Эллен Уайт:
[раздел в разработке]
12:1-51
DA 388-9
;
PP 273-81
12:1-28
AH 324-5
;
DA 652-3
;
MH 403
;
PP 274
;
3SG 222-8
;
SR 118
12:17-20
PP 278
Пожалуйста, ожидайте окончания поиска...
Библия