Исход 16:26
ID 1974
- выбрать книгу -
Бытие
Исход
Левит
Числа
Второзаконие
Иисус Навин
Судьи
Руфь
1-я Царств
2-я Царств
3-я Царств
4-я Царств
1-я Паралипоменон
2-я Паралипоменон
Ездра
Неемия
Есфирь
Иов
Псалтирь
Притчи
Екклесиаст
Песня Песней
Исаия
Иеремия
Плач Иеремии
Иезекииль
Даниил
Осия
Иоиль
Амос
Авдий
Иона
Михей
Наум
Аввакум
Софония
Аггей
Захария
Малахия
От Матфея
От Марка
От Луки
От Иоанна
Деяния
Римлянам
1-е Коринфянам
2-е Коринфянам
Галатам
Ефесянам
Филиппийцам
Колоссянам
1-е Фессалоникийцам
2-е Фессалоникийцам
1-е Тимофею
2-е Тимофею
Титу
Филимону
Евреям
Иакова
1-е Петра
2-е Петра
1-е Иоанна
2-е Иоанна
3-е Иоанна
Иуды
Откровение
гл.
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
ст.
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
Открыть
00:00
/
00:00
RST+
BTI-15
KJV+
LB+
BBS
UBIO-88
RST+
Шесть
дней
собирайте
его,
а
в
седьмой
день
—
суббота:
не
будет
его
в
этот
день.
BTI-15
Шесть
дней
вы
собирали
манну,
в
седьмой
же
день,
в
субботу,
ее
там
не
будет».
[16]
Number-msc
Six
שֵׁ֥שֶׁת
šê-šeṯ
шэшэт
h8337
HB
N-mp
days
יָמִ֖ים
yā-mîm
ямим
h3117
HB
V-Qal-Imperf-2mp | 3ms
you shall gather it
תִּלְקְטֻ֑הוּ
til-qə-ṭu-hū
тилкэтуху
h3950
HB
Conj-w, Prep-b, Art | N-ms
but on the day
וּבַיּ֧וֹם
ū-ḇay-yō-wm
увайом
h3117
HB
Art | Number-oms
seventh
הַשְּׁבִיעִ֛י
haš-šə-ḇî-‘î
хашэвии
h7637
HB
N-cs
[which is] the Sabbath
שַׁבָּ֖ת
šab-bāṯ
шабат
h7676
HB
Adv-NegPrt
none
לֹ֥א
lō
ло
h3808
HB
V-Qal-Imperf-3ms
there will be
יִֽהְיֶה־
yih-yeh-
йихйэ
h1961
HB
Prep | 3ms
in it
בּֽוֹ׃
bōw
бов
-
Таргум Онкелоса
(древний перевод на арамейский язык)
שִׁתָּא
יוֹמִין
תִּלְקְטוּנֵּיהּ
וּבְיוֹמָא
שְׁבִיעָאָה
שַׁבְּתָא
לָא
יְהֵי
בֵּיהּ
Септуагинта (LXX)
(древний перевод на греческий язык)
N-NUI
Шесть
ἓξ
гЭкс
g1803
N-APF
дней
ἡμέρας
гимЭрас
g2250
V-FAI-2P
будете собирать;
συλλέξετε·
силлЭксэтэ
g4816
T-DSF
τῇ
тИ
g3588
PRT
же
δὲ
дЭ
g1161
N-DSF
день
ἡμέρᾳ
гимЭра
g2250
T-DSF
τῇ
тИ
g3588
A-DSF
седьмой
ἑβδόμῃ
гэвдОми
g1442
N-NPN
суббота,
σάββατα,
сАввата
g4521
CONJ
потому что
ὅτι
гОти
g3754
ADV
не
οὐκ
ук
g3364
V-FMI-3S
будет
ἔσται
Эстэ
g1510
PREP
в
ἐν
эн
g1722
D-DSF
нём.
αὐτῇ.
аутИ
g846
Комментарий Эллен Уайт:
[раздел в разработке]
16:1-36
PP 292-7
;
3SG 249-55
16:4-35
CD 378
;
PP 294-7
16:13-35
DA 65
;
DA 121
;
DA 377
;
DA 388
;
4T 469
16:14-31
PP 409
;
3SG 252-5
;
SR 129-31
16:14-35
CD 269
;
CD 375
;
CD 406
;
1BC 1102
16:16-30
DA 283
16:19-30
LHU 53.3
16:22-35
PK 181
Пожалуйста, ожидайте окончания поиска...
Библия