Исход 31:2
ID 2423
- выбрать книгу -
Бытие
Исход
Левит
Числа
Второзаконие
Иисус Навин
Судьи
Руфь
1-я Царств
2-я Царств
3-я Царств
4-я Царств
1-я Паралипоменон
2-я Паралипоменон
Ездра
Неемия
Есфирь
Иов
Псалтирь
Притчи
Екклесиаст
Песня Песней
Исаия
Иеремия
Плач Иеремии
Иезекииль
Даниил
Осия
Иоиль
Амос
Авдий
Иона
Михей
Наум
Аввакум
Софония
Аггей
Захария
Малахия
От Матфея
От Марка
От Луки
От Иоанна
Деяния
Римлянам
1-е Коринфянам
2-е Коринфянам
Галатам
Ефесянам
Филиппийцам
Колоссянам
1-е Фессалоникийцам
2-е Фессалоникийцам
1-е Тимофею
2-е Тимофею
Титу
Филимону
Евреям
Иакова
1-е Петра
2-е Петра
1-е Иоанна
2-е Иоанна
3-е Иоанна
Иуды
Откровение
гл.
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
ст.
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
Открыть
00:00
/
00:00
RST+
BTI-15
KJV+
LB+
BBS
UBIO-88
RST+
Смотри,
Я
назначаю
именно
Веселеила,
сына
Уриева,
сына
Орова,
из
колена
Иудина;
BTI-15
«Знай,
Я
с
целью
особой
избрал
Бецалела,
сына
Урии,
внука
Гурова
из
колена
Иуды.
[31]
V-Qal-Imp-ms
See
רְאֵ֖ה
rə-’êh
рээх
h7200
HB
V-Qal-Perf-1cs
I have called
קָרָ֣אתִֽי
qā-rā-ṯî
карати
h7121
HB
Prep-b | N-ms
by name
בְשֵׁ֑ם
ḇə-šêm
вэшэм
h8034
HB
N-proper-ms
Bezalel
בְּצַלְאֵ֛ל
bə-ṣal-’êl
бэцалэль
h1212
HB
N-msc
son
בֶּן־
ben-
бэн
h1121
HB
N-proper-ms
of Uri
אוּרִ֥י
’ū-rî
ури
h221
HB
N-msc
the son
בֶן־
ḇen-
вэн
h1121
HB
N-proper-ms
of Hur
ח֖וּר
ḥūr
хур
h2354
HB
Prep-l | N-msc
of the tribe
לְמַטֵּ֥ה
lə-maṭ-ṭêh
лематэх
h4294
HB
N-proper-ms
of Judah
יְהוּדָֽה׃
yə-hū-ḏāh
йэхуда
h3063
HB
Таргум Онкелоса
(древний перевод на арамейский язык)
חֲזִי
דְּרַבִּיתִי
בְּשׁוֹם
בְּצַלְאֵל
בַּר
אוּרִי
בַּר
חוּר
לְשִׁבְטָא
דִּיהוּדָה
Септуагинта (LXX)
(древний перевод на греческий язык)
INJ
Вот
Ἰδοὺ
идУ
g2400
V-RMI-1S
[Я] призвал
ἀνακέκλημαι
анакЭклимэ
PREP
по
ἐξ
экс
g1537
N-GSN
имени
ὀνόματος
онОматос
g3686
T-ASM
τὸν
тОн
g3588
N-PRI
Веселеила
Βεσελεηλ
вэсэлэил
T-ASM
[который сын]
τὸν
тОн
g3588
T-GSM
τοῦ
тУ
g3588
N-PRI
Урии
Ουριου
уриу
g3774
T-ASM
[который сын]
τὸν
тОн
g3588
N-PRI
Ора
Ωρ
ор
T-GSF
τῆς
тИс
g3588
N-GSF
племени
φυλῆς
филИс
g5443
N-PRI
Иуды
Ιουδα
иуда
g2448
Комментарий Эллен Уайт:
[раздел в разработке]
31:1-18
UL 124.2
31:1-6
CT 59-60
;
Ed 36-7
;
GC 414
;
OHC 43.4
;
PP 343
;
1BC 1108
;
7T 94
31:2,3
CT 314
;
TDG 345.1
31:2-6
COL 349
Пожалуйста, ожидайте окончания поиска...
Библия