Исаия 41:7
ID 18527
- выбрать книгу -
Бытие
Исход
Левит
Числа
Второзаконие
Иисус Навин
Судьи
Руфь
1-я Царств
2-я Царств
3-я Царств
4-я Царств
1-я Паралипоменон
2-я Паралипоменон
Ездра
Неемия
Есфирь
Иов
Псалтирь
Притчи
Екклесиаст
Песня Песней
Исаия
Иеремия
Плач Иеремии
Иезекииль
Даниил
Осия
Иоиль
Амос
Авдий
Иона
Михей
Наум
Аввакум
Софония
Аггей
Захария
Малахия
От Матфея
От Марка
От Луки
От Иоанна
Деяния
Римлянам
1-е Коринфянам
2-е Коринфянам
Галатам
Ефесянам
Филиппийцам
Колоссянам
1-е Фессалоникийцам
2-е Фессалоникийцам
1-е Тимофею
2-е Тимофею
Титу
Филимону
Евреям
Иакова
1-е Петра
2-е Петра
1-е Иоанна
2-е Иоанна
3-е Иоанна
Иуды
Откровение
гл.
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
ст.
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
Открыть
00:00
/
00:00
RST+
BTI-15
KJV+
LB+
BBS
UBIO-88
RST+
Кузнец
ободряет
плавильщика,
разглаживающий
листы
молотом
—
кующего
на
наковальне,
говоря
о
спайке:
«хороша»;
и
укрепляет
гвоздями,
чтобы
было
твердо.
BTI-15
Ремесленник
ободряет
золотых
дел
мастера,
а
кузнец
—
молотобойца,
приговаривая:
«Спаяно
крепко»,
да
еще
и
гвоздями
прибивает,
чтобы
не
шаталось!
[41]
Conj-w | V-Piel-ConsecImperf-3ms
So encouraged
וַיְחַזֵּ֤ק
way-ḥaz-zêq
вайхазэк
h2388
HB
N-ms
the craftsman
חָרָשׁ֙
ḥā-rāš
хараш
h2796
HB
DirObjM
-
אֶת־
’eṯ-
эт
h853
HB
V-Qal-Prtcpl-ms
the goldsmith
צֹרֵ֔ף
ṣō-rêp̄
цорэф
h6884
HB
V-Hiphil-Prtcpl-msc
He who smooths
מַחֲלִ֥יק
ma-ḥă-lîq
махалик
h2505
HB
N-ms
[with] the hammer
פַּטִּ֖ישׁ
paṭ-ṭîš
патиш
h6360
HB
DirObjM
-
אֶת־
’eṯ-
эт
h853
HB
V-Qal-Prtcpl-msc
[inspired] him who strikes
ה֣וֹלֶם
hō-w-lem
холэм
h1986
HB
N-fs
the anvil
פָּ֑עַם
pā-‘am
паам
h6471
HB
V-Qal-Prtcpl-ms
Saying
אֹמֵ֤ר
’ō-mêr
омэр
h559
HB
Prep-l, Art | N-ms
for the soldering
לַדֶּ֙בֶק֙
lad-de-ḇeq
лядэвэк
h1694
HB
Adj-ms
ready
ט֣וֹב
ṭō-wḇ
тов
h2896
HB
Pro-3ms
it [is]
ה֔וּא
hū
ху
h1931
HB
Conj-w | V-Piel-ConsecImperf-3ms | 3ms
and he fastened it
וַיְחַזְּקֵ֥הוּ
way-ḥaz-zə-qê-hū
вайхазэкэху
h2388
HB
Prep-b | N-mp
with pegs
בְמַסְמְרִ֖ים
ḇə-mas-mə-rîm
вэмасмэрим
h4548
HB
Adv-NegPrt
not
לֹ֥א
lō
ло
h3808
HB
V-Niphal-Imperf-3ms
[That] it might totter
יִמּֽוֹט׃
yim-mō-wṭ
йимот
h4131
HB
Punc
-
ס
s
-
-
Септуагинта (LXX)
(древний перевод на греческий язык)
V-AAI-3S
Ἴσχυσεν
g2480
N-NSM
ἀνὴρ
g435
N-NSM
τέκτων
g5045
CONJ
καὶ
g2532
N-NSM
χαλκεὺς
g5471
V-PAPNS
τύπτων
g5180
N-DSF
σφύρῃ
ADV
ἅμα
g260
V-PAPNS
ἐλαύνων·
g1643
ADV
ποτὲ
g4218
PRT
μὲν
g3303
V-FAI-3S
ἐρεῖ
g2046
N-NSN
Σύμβλημα
A-NSN
καλόν
g2570
V-PAI-3S
ἐστιν·
g1510
V-AAI-3P
ἰσχύρωσαν
D-APN
αὐτὰ
g846
PREP
ἐν
g1722
N-DPM
ἥλοις,
g2247
V-FAI-3P
θήσουσιν
g5087
D-APN
αὐτὰ
g846
CONJ
καὶ
g2532
ADV
οὐ
g3364
V-FPI-3P
κινηθήσονται.
g2795
Комментарий Эллен Уайт:
[раздел в разработке]
41:1-29
8T 39
;
TM 480
Пожалуйста, ожидайте окончания поиска...
Библия