Числа 1:42
ID 3647
- выбрать книгу -
Бытие
Исход
Левит
Числа
Второзаконие
Иисус Навин
Судьи
Руфь
1-я Царств
2-я Царств
3-я Царств
4-я Царств
1-я Паралипоменон
2-я Паралипоменон
Ездра
Неемия
Есфирь
Иов
Псалтирь
Притчи
Екклесиаст
Песня Песней
Исаия
Иеремия
Плач Иеремии
Иезекииль
Даниил
Осия
Иоиль
Амос
Авдий
Иона
Михей
Наум
Аввакум
Софония
Аггей
Захария
Малахия
От Матфея
От Марка
От Луки
От Иоанна
Деяния
Римлянам
1-е Коринфянам
2-е Коринфянам
Галатам
Ефесянам
Филиппийцам
Колоссянам
1-е Фессалоникийцам
2-е Фессалоникийцам
1-е Тимофею
2-е Тимофею
Титу
Филимону
Евреям
Иакова
1-е Петра
2-е Петра
1-е Иоанна
2-е Иоанна
3-е Иоанна
Иуды
Откровение
гл.
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
ст.
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
Открыть
00:00
/
00:00
RST+
BTI-15
KJV+
LB+
BBS
UBIO-88
RST+
Сынов
Неффалима
по
родам
их,
по
племенам
их,
по
семействам
их,
по
числу
имен,
от
двадцати
лет
и
выше,
всех
годных
для
войны,
BTI-15
Из
потомков
Неффалима
были
пересчитаны
все
мужчины
от
двадцати
лет
и
старше;
все,
кто
был
годен
к
воинской
службе,
были
зачислены
в
войско
поименно,
один
за
другим,
в
соответствии
с
учетом,
что
провели
в
каждом
их
роде
и
семействе.
[1]
N-mpc
From the sons
בְּנֵ֣י
bə-nê
бэнэй
h1121
HB
N-proper-ms
of Naphtali
נַפְתָּלִ֔י
nap̄-tā-lî
нафтали
h5321
HB
N-fpc | 3mp
their genealogies
תּוֹלְדֹתָ֥ם
tō-wl-ḏō-ṯām
толдотам
h8435
HB
Prep-l | N-fpc | 3mp
by their families
לְמִשְׁפְּחֹתָ֖ם
lə-miš-pə-ḥō-ṯām
лемишпхотам
h4940
HB
Prep-l | N-msc
by house
לְבֵ֣ית
lə-ḇêṯ
левэт
h1004
HB
N-mpc | 3mp
their fathers'
אֲבֹתָ֑ם
’ă-ḇō-ṯām
авотам
h1
HB
Prep-b | N-msc
according to the number
בְּמִסְפַּ֣ר
bə-mis-par
бэмиспар
h4557
HB
N-mp
of names
שֵׁמֹ֗ת
šê-mōṯ
шэмот
h8034
HB
Prep-m | N-msc
from old
מִבֶּ֨ן
mib-ben
мибэн
h1121
HB
Number-cp
twenty
עֶשְׂרִ֤ים
‘eś-rîm
эсрим
h6242
HB
N-fs
years
שָׁנָה֙
šā-nāh
шана
h8141
HB
Conj-w | Adv | 3fs
and above
וָמַ֔עְלָה
wā-ma‘-lāh
вамала
h4605
HB
N-msc
all
כֹּ֖ל
kōl
коль
h3605
HB
V-Qal-Prtcpl-msc
who [were able to] go
יֹצֵ֥א
yō-ṣê
йоцэй
h3318
HB
N-cs
to war
צָבָֽא׃
ṣā-ḇā
цава
h6635
HB
Таргум Онкелоса
(древний перевод на арамейский язык)
בְּנֵי
נַפְתָּלִי
תּוֹלְדָתְהוֹן
לְזַרְעֲיָתְהוֹן
לְבֵית
אֲבָהָתְהוֹן:
בְּמִנְיַן
שְׁמָהָן
מִבַּר
עַסְרִין
שְׁנִין
וּלְעֵילָא--כֹּל
נָפֵיק
חֵילָא
Септуагинта (LXX)
(древний перевод на греческий язык)
T-DPM
τοῖς
g3588
N-DPM
υἱοῖς
g5207
N-PRI
Νεφθαλι
PREP
κατὰ
g2596
N-GSF
συγγενείας
g4772
D-GPM
αὐτῶν
g846
PREP
κατὰ
g2596
N-APM
δήμους
g1218
D-GPM
αὐτῶν
g846
PREP
κατ᾽
g2596
N-APM
οἴκους
g3624
N-GPF
πατριῶν
g3965
D-GPM
αὐτῶν
g846
PREP
κατὰ
g2596
N-ASM
ἀριθμὸν
g706
N-GPN
ὀνομάτων
g3686
D-GPM
αὐτῶν
g846
PREP
κατὰ
g2596
N-ASF
κεφαλὴν
g2776
D-GPM
αὐτῶν,
g846
A-APN
πάντα
g3956
A-APN
ἀρσενικὰ
PREP
ἀπὸ
g575
A-GSM
εἰκοσαετοῦς
CONJ
καὶ
g2532
ADV
ἐπάνω,
g1883
A-NSM
πᾶς
g3956
T-NSM
ὁ
g3588
V-PMPNS
ἐκπορευόμενος
g1607
PREP
ἐν
g1722
T-DSF
τῇ
g3588
N-DSF
δυνάμει,
g1411
Комментарий Эллен Уайт:
[раздел в разработке]
1:1-54
PP 374
Пожалуйста, ожидайте окончания поиска...
Библия