Числа 2:31
ID 3690
- выбрать книгу -
Бытие
Исход
Левит
Числа
Второзаконие
Иисус Навин
Судьи
Руфь
1-я Царств
2-я Царств
3-я Царств
4-я Царств
1-я Паралипоменон
2-я Паралипоменон
Ездра
Неемия
Есфирь
Иов
Псалтирь
Притчи
Екклесиаст
Песня Песней
Исаия
Иеремия
Плач Иеремии
Иезекииль
Даниил
Осия
Иоиль
Амос
Авдий
Иона
Михей
Наум
Аввакум
Софония
Аггей
Захария
Малахия
От Матфея
От Марка
От Луки
От Иоанна
Деяния
Римлянам
1-е Коринфянам
2-е Коринфянам
Галатам
Ефесянам
Филиппийцам
Колоссянам
1-е Фессалоникийцам
2-е Фессалоникийцам
1-е Тимофею
2-е Тимофею
Титу
Филимону
Евреям
Иакова
1-е Петра
2-е Петра
1-е Иоанна
2-е Иоанна
3-е Иоанна
Иуды
Откровение
гл.
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
ст.
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
Открыть
00:00
/
00:00
RST+
BTI-15
KJV+
LB+
BBS
UBIO-88
RST+
Всех
вошедших
в
исчисление
к
стану
Дана
сто
пятьдесят
семь
тысяч
шестьсот;
они
должны
идти
последними
при
знаменах
своих.
BTI-15
Общее
число
тех,
кто
был
введен
в
эти
три
войсковые
соединения
стана
Данова,
—
сто
пятьдесят
семь
тысяч
шестьсот.
Они
должны
будут
сниматься
со
стоянки
последними,
идя
под
своими
знаменами.»
[2]
N-msc
All
כָּל־
kāl-
каль
h3605
HB
Art | V-Qal-QalPassPrtcpl-mpc
who were numbered
הַפְּקֻדִים֙
hap-pə-qu-ḏîm
хапкудим
h6485
HB
Prep-l | N-csc
of the forces with
לְמַ֣חֲנֵה
lə-ma-ḥă-nêh
лемаханэх
h4264
HB
N-proper-ms
Dan
דָ֔ן
ḏān
дан
h1835
HB
Number-fsc
a hundred
מְאַ֣ת
mə-’aṯ
мэат
h3967
HB
Number-ms
thousand
אֶ֗לֶף
’e-lep̄
элэф
h505
HB
Conj-w | Number-ms
and seven
וְשִׁבְעָ֧ה
wə-šiḇ-‘āh
вэшива
h7651
HB
Conj-w | Number-cp
and fifty
וַחֲמִשִּׁ֛ים
wa-ḥă-miš-šîm
вахамишим
h2572
HB
Number-ms
thousand
אֶ֖לֶף
’e-lep̄
элэф
h505
HB
Conj-w | Number-fsc
and six
וְשֵׁ֣שׁ
wə-šêš
вэшэш
h8337
HB
Number-fp
hundred
מֵא֑וֹת
mê-’ō-wṯ
мэот
h3967
HB
Prep-l, Art | Adj-fs
Last
לָאַחֲרֹנָ֥ה
lā-’a-ḥă-rō-nāh
ляахарона
h314
HB
V-Qal-Imperf-3mp
they shall break camp
יִסְע֖וּ
yis-‘ū
йису
h5265
HB
Prep-l | N-mpc | 3mp
with their standards
לְדִגְלֵיהֶֽם׃
lə-ḏiḡ-lê-hem
ледиглэхэм
h1714
HB
Punc
-
פ
p̄
-
-
Таргум Онкелоса
(древний перевод на арамейский язык)
כָּל
מִנְיָנַיָּא
לְמַשְׁרִית
דָּן--מְאָה
וְחַמְשִׁין
וְשִׁבְעָא
אַלְפִין
וְשֵׁית
מְאָה
בְּבָתְרֵיתָא
נָטְלִין
לְטִקְסֵיהוֹן
פ
Септуагинта (LXX)
(древний перевод на греческий язык)
A-NPM
πάντες
g3956
T-NPM
οἱ
g3588
V-RMPNP
ἐπεσκεμμένοι
g1980
T-GSF
τῆς
g3588
N-GSF
παρεμβολῆς
g3925
N-PRI
Δαν
N-NUI
ἑκατὸν
g1540
CONJ
καὶ
g2532
N-NUI
πεντήκοντα
g4004
N-NUI
ἑπτὰ
g2033
N-NPF
χιλιάδες
g5505
CONJ
καὶ
g2532
A-NPM
ἑξακόσιοι·
g1812
A-NPM
ἔσχατοι
g2078
V-FAI-3P
ἐξαροῦσιν
g1808
PREP
κατὰ
g2596
N-ASN
τάγμα
g5001
D-GPM
αὐτῶν.
g846
Комментарий Эллен Уайт:
[раздел в разработке]
2:1-34
Ed 37-8
;
PP 374-5
;
4aSG 11
;
1T 651
Пожалуйста, ожидайте окончания поиска...
Библия