Числа 26:42
ID 4532
- выбрать книгу -
Бытие
Исход
Левит
Числа
Второзаконие
Иисус Навин
Судьи
Руфь
1-я Царств
2-я Царств
3-я Царств
4-я Царств
1-я Паралипоменон
2-я Паралипоменон
Ездра
Неемия
Есфирь
Иов
Псалтирь
Притчи
Екклесиаст
Песня Песней
Исаия
Иеремия
Плач Иеремии
Иезекииль
Даниил
Осия
Иоиль
Амос
Авдий
Иона
Михей
Наум
Аввакум
Софония
Аггей
Захария
Малахия
От Матфея
От Марка
От Луки
От Иоанна
Деяния
Римлянам
1-е Коринфянам
2-е Коринфянам
Галатам
Ефесянам
Филиппийцам
Колоссянам
1-е Фессалоникийцам
2-е Фессалоникийцам
1-е Тимофею
2-е Тимофею
Титу
Филимону
Евреям
Иакова
1-е Петра
2-е Петра
1-е Иоанна
2-е Иоанна
3-е Иоанна
Иуды
Откровение
гл.
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
ст.
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
Открыть
00:00
/
00:00
RST+
BTI-15
KJV+
LB+
BBS
UBIO-88
RST+
Вот
сыны
Дановы
по
поколениям
их:
от
Шухама
поколение
Шухамово;
вот
семейства
Дановы
по
поколениям
их.
BTI-15
Потомки
Дана
—
это
род
Шухама.
Этим
родом
и
было
представлено
колено
Дана.
[26]
Pro-cp
These
אֵ֤לֶּה
’êl-leh
элэ
h428
HB
N-mpc
[are] the sons
בְנֵי־
ḇə-nê-
вэнэй
h1121
HB
N-proper-ms
of Dan
דָן֙
ḏān
дан
h1835
HB
Prep-l | N-fpc | 3mp
according to their families
לְמִשְׁפְּחֹתָ֔ם
lə-miš-pə-ḥō-ṯām
лемишпхотам
h4940
HB
Prep-l | N-proper-ms
of Shuham
לְשׁוּחָ֕ם
lə-šū-ḥām
лешухам
h7748
HB
N-fsc
the family
מִשְׁפַּ֖חַת
miš-pa-ḥaṯ
мишпахат
h4940
HB
Art | N-proper-ms
of the Shuhamite
הַשּׁוּחָמִ֑י
haš-šū-ḥā-mî
хашухами
h7749
HB
Pro-cp
These
אֵ֛לֶּה
’êl-leh
элэ
h428
HB
N-fpc
[are] the families
מִשְׁפְּחֹ֥ת
miš-pə-ḥōṯ
мишпхот
h4940
HB
N-proper-ms
of Dan
דָּ֖ן
dān
дан
h1835
HB
Prep-l | N-fpc | 3mp
according to their families
לְמִשְׁפְּחֹתָֽם׃
lə-miš-pə-ḥō-ṯām
лемишпхотам
h4940
HB
Таргум Онкелоса
(древний перевод на арамейский язык)
אִלֵּין
בְּנֵי
דָּן
לְזַרְעֲיָתְהוֹן--לְשׁוּחָם
זַרְעִית
שׁוּחָם
אִלֵּין
זַרְעֲיָת
דָּן
לְזַרְעֲיָתְהוֹן
Септуагинта (LXX)
(древний перевод на греческий язык)
CONJ
Καὶ
g2532
N-NPM
υἱοὶ
g5207
N-PRI
Δαν
PREP
κατὰ
g2596
N-APM
δήμους
g1218
D-GPM
αὐτῶν·
g846
T-DSM
τῷ
g3588
N-PRI
Σαμι
N-NSM
δῆμος
g1218
T-NSM
ὁ
g3588
N-PRI
Σαμι·
D-NPM
οὗτοι
g3778
N-NPM
δῆμοι
g1218
N-PRI
Δαν
PREP
κατὰ
g2596
N-APM
δήμους
g1218
D-GPM
αὐτῶν.
g846
Комментарий Эллен Уайт:
[раздел в разработке]
26:1-65
PP 456
Пожалуйста, ожидайте окончания поиска...
Библия