Числа 26:57
ID 4547
- выбрать книгу -
Бытие
Исход
Левит
Числа
Второзаконие
Иисус Навин
Судьи
Руфь
1-я Царств
2-я Царств
3-я Царств
4-я Царств
1-я Паралипоменон
2-я Паралипоменон
Ездра
Неемия
Есфирь
Иов
Псалтирь
Притчи
Екклесиаст
Песня Песней
Исаия
Иеремия
Плач Иеремии
Иезекииль
Даниил
Осия
Иоиль
Амос
Авдий
Иона
Михей
Наум
Аввакум
Софония
Аггей
Захария
Малахия
От Матфея
От Марка
От Луки
От Иоанна
Деяния
Римлянам
1-е Коринфянам
2-е Коринфянам
Галатам
Ефесянам
Филиппийцам
Колоссянам
1-е Фессалоникийцам
2-е Фессалоникийцам
1-е Тимофею
2-е Тимофею
Титу
Филимону
Евреям
Иакова
1-е Петра
2-е Петра
1-е Иоанна
2-е Иоанна
3-е Иоанна
Иуды
Откровение
гл.
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
ст.
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
Открыть
00:00
/
00:00
RST+
BTI-15
KJV+
LB+
BBS
UBIO-88
RST+
Сии
суть
вошедшие
в
исчисление
левиты
по
поколениям
их:
от
Гирсона
поколение
Гирсоново,
от
Каафа
поколение
Каафово,
от
Мерари
поколение
Мерарино.
BTI-15
Пересчитаны
были
и
все
левиты
по
их
родам,
носящим
имена
их
родоначальников:
род
Гершона,
род
Кехата
и
род
Мерари.
[26]
Conj-w | Pro-cp
And these
וְאֵ֨לֶּה
wə-’êl-leh
вээлэ
h428
HB
V-Qal-QalPassPrtcpl-mpc
[are] those who were numbered
פְקוּדֵ֣י
p̄ə-qū-ḏê
фэкудэй
h6485
HB
Art | N-proper-ms
of the Levite
הַלֵּוִי֮
hal-lê-wî
халэи
h3881
HB
Prep-l | N-fpc | 3mp
according to their families
לְמִשְׁפְּחֹתָם֒
lə-miš-pə-ḥō-ṯām
лемишпхотам
h4940
HB
Prep-l | N-proper-ms
of Gershon
לְגֵרְשׁ֗וֹן
lə-ḡê-rə-šō-wn
легэрэшон
h1648
HB
N-fsc
the family of
מִשְׁפַּ֙חַת֙
miš-pa-ḥaṯ
мишпахат
h4940
HB
Art | N-proper-ms
the Gershonite
הַגֵּ֣רְשֻׁנִּ֔י
hag-gê-rə-šun-nî
хагэрэшуни
h1649
HB
Prep-l | N-proper-ms
of Kohath
לִקְהָ֕ת
liq-hāṯ
ликхат
h6955
HB
N-fsc
the family
מִשְׁפַּ֖חַת
miš-pa-ḥaṯ
мишпахат
h4940
HB
Art | N-proper-ms
of the Kohathites
הַקְּהָתִ֑י
haq-qə-hā-ṯî
хакэхати
h6956
HB
Prep-l | N-proper-ms
of Merari
לִמְרָרִ֕י
lim-rā-rî
лимрари
h4847
HB
N-fsc
the family of
מִשְׁפַּ֖חַת
miš-pa-ḥaṯ
мишпахат
h4940
HB
Art | N-proper-ms
the Merarites
הַמְּרָרִֽי׃
ham-mə-rā-rî
хамэрари
h4848
HB
Таргум Онкелоса
(древний перевод на арамейский язык)
וְאִלֵּין
מִנְיָנֵי
לֵיוָאֵי
לְזַרְעֲיָתְהוֹן--לְגֵרְשׁוֹן
זַרְעִית
גֵּרְשׁוֹן
לִקְהָת
זַרְעִית
קְהָת
לִמְרָרִי
זַרְעִית
מְרָרִי
Септуагинта (LXX)
(древний перевод на греческий язык)
CONJ
Καὶ
g2532
N-NPM
υἱοὶ
g5207
N-PRI
Λευι
g3017
PREP
κατὰ
g2596
N-APM
δήμους
g1218
D-GPM
αὐτῶν·
g846
T-DSM
τῷ
g3588
N-PRI
Γεδσων
N-NSM
δῆμος
g1218
T-NSM
ὁ
g3588
N-PRI
Γεδσωνι·
T-DSM
τῷ
g3588
N-PRI
Κααθ
N-NSM
δῆμος
g1218
T-NSM
ὁ
g3588
N-PRI
Κααθι·
T-DSM
τῷ
g3588
N-PRI
Μεραρι
N-NSM
δῆμος
g1218
T-NSM
ὁ
g3588
N-PRI
Μεραρι.
Комментарий Эллен Уайт:
[раздел в разработке]
26:1-65
PP 456
26:52-60
PP 533-4
Пожалуйста, ожидайте окончания поиска...
Библия