От Матфея 21:21
ID 23916
- выбрать книгу -
Бытие
Исход
Левит
Числа
Второзаконие
Иисус Навин
Судьи
Руфь
1-я Царств
2-я Царств
3-я Царств
4-я Царств
1-я Паралипоменон
2-я Паралипоменон
Ездра
Неемия
Есфирь
Иов
Псалтирь
Притчи
Екклесиаст
Песня Песней
Исаия
Иеремия
Плач Иеремии
Иезекииль
Даниил
Осия
Иоиль
Амос
Авдий
Иона
Михей
Наум
Аввакум
Софония
Аггей
Захария
Малахия
От Матфея
От Марка
От Луки
От Иоанна
Деяния
Римлянам
1-е Коринфянам
2-е Коринфянам
Галатам
Ефесянам
Филиппийцам
Колоссянам
1-е Фессалоникийцам
2-е Фессалоникийцам
1-е Тимофею
2-е Тимофею
Титу
Филимону
Евреям
Иакова
1-е Петра
2-е Петра
1-е Иоанна
2-е Иоанна
3-е Иоанна
Иуды
Откровение
гл.
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
ст.
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
Открыть
00:00
/
00:00
RST+
BTI-15
KJV+
LB+
BBS
UBIO-88
RST+
Иисус
же
сказал
им
в
ответ:
истинно
говорю
вам,
если
будете
иметь
веру
и
не
усомнитесь,
не
только
сделаете
то,
что
сделано
со
смоковницею,
но
если
и
горе
сей
скажете:
«поднимись
и
ввергнись
в
море»,
—
будет;
BTI-15
«Воистину,
—
ответил
им
Иисус,
—
если
будет
вера
у
вас,
и
вы
не
усомнитесь,
сделаете
не
только
то,
что
произошло
со
смоковницей,
но
даже
если
этой
горе
скажете:
„Поднимись
и
пади
в
море!“
—
так
и
будет.
[21]
V-APP-NMS
Answering
Ἀποκριθεὶς
apokritheis
апокриθис
g611
GR
Conj
now,
δὲ
de
ðе
g1161
GR
Art-NMS
-
ὁ
ho
о
g3588
GR
N-NMS
Jesus
Ἰησοῦς
Iēsous
иисус
g2424
GR
V-AIA-3S
said
εἶπεν
eipen
ипен
g3004
GR
PPro-DM3P
to them,
αὐτοῖς
autois
афтис
g846
GR
Heb
Truly
Ἀμὴν
Amēn
амин
g281
GR
V-PIA-1S
I say
λέγω
legō
лего
g3004
GR
PPro-D2P
to you,
ὑμῖν
hümin
имин
g4771
GR
Conj
if
ἐὰν
ean
эан
g1437
GR
V-PSA-2P
you have
ἔχητε
echēte
эхите
g2192
GR
N-AFS
faith
πίστιν
pistin
пистин
g4102
GR
Conj
and
καὶ
kai
ке
g2532
GR
Adv
not
μὴ
mē
ми
g3361
GR
V-ASP-2P
do doubt,
διακριθῆτε
diakrithēte
ðиакриθите
g1252
GR
Adv
not
οὐ
ou
у
g3756
GR
Adv
only
μόνον
monon
монон
g3440
GR
Art-ANS
the [miracle]
τὸ
to
то
g3588
GR
Art-GFS
of the
τῆς
tēs
тис
g3588
GR
N-GFS
fig tree
συκῆς
sükēs
сикис
g4808
GR
V-FIA-2P
will you do,
ποιήσετε
poiēsete
пиисете
g4160
GR
Conj
but
ἀλλὰ
alla
ала
g235
GR
Adv
even if
κἂν
kan
кан
g2579
GR
Art-DNS
to the
τῷ
tō
то
g3588
GR
N-DNS
mountain
ὄρει
orei
ори
g3735
GR
DPro-DNS
this
τούτῳ
toutō
туто
g3778
GR
V-ASA-2P
you should say,
εἴπητε
eipēte
ипите
g3004
GR
V-AMP-2S
Be you taken away
Ἄρθητι
Arthēti
арθити
g142
GR
Conj
and
καὶ
kai
ке
g2532
GR
V-AMP-2S
be you cast
βλήθητι
blēthēti
блиθити
g906
GR
Prep
into
εἰς
eis
ис
g1519
GR
Art-AFS
the
τὴν
tēn
тин
g3588
GR
N-AFS
sea,
θάλασσαν
thalassan
θаласан
g2281
GR
V-FIM-3S
it will come to pass.
γενήσεται
genēsetai
генисетэ
g1096
GR
Комментарий Эллен Уайт:
[раздел в разработке]
21:1-46
UL 78.2
21:18-21
UL 78
21:21
PM 387
;
3SM 398.5
Пожалуйста, ожидайте окончания поиска...
Библия