От Марка 6:31
ID 24507
- выбрать книгу -
Бытие
Исход
Левит
Числа
Второзаконие
Иисус Навин
Судьи
Руфь
1-я Царств
2-я Царств
3-я Царств
4-я Царств
1-я Паралипоменон
2-я Паралипоменон
Ездра
Неемия
Есфирь
Иов
Псалтирь
Притчи
Екклесиаст
Песня Песней
Исаия
Иеремия
Плач Иеремии
Иезекииль
Даниил
Осия
Иоиль
Амос
Авдий
Иона
Михей
Наум
Аввакум
Софония
Аггей
Захария
Малахия
От Матфея
От Марка
От Луки
От Иоанна
Деяния
Римлянам
1-е Коринфянам
2-е Коринфянам
Галатам
Ефесянам
Филиппийцам
Колоссянам
1-е Фессалоникийцам
2-е Фессалоникийцам
1-е Тимофею
2-е Тимофею
Титу
Филимону
Евреям
Иакова
1-е Петра
2-е Петра
1-е Иоанна
2-е Иоанна
3-е Иоанна
Иуды
Откровение
гл.
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
ст.
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
Открыть
00:00
/
00:00
RST+
BTI-15
KJV+
LB+
BBS
UBIO-88
RST+
Он
сказал
им:
пойдите
вы
одни
в
пустынное
место
и
отдохните
немного,
—
ибо
много
было
приходящих
и
отходящих,
так
что
и
есть
им
было
некогда.
BTI-15
И
Он
сказал
им:
«А
теперь
пойдите
в
какое-нибудь
пустынное
место,
побудьте
там
одни
и
отдохните
немного».
Ибо
приходило
и
уходило
так
много
людей,
что
ученикам
даже
некогда
было
поесть.
[6]
Conj
And
καὶ
kai
ке
g2532
GR
V-PIA-3S
He said
λέγει
legei
леги
g3004
GR
PPro-DM3P
to them,
αὐτοῖς
autois
афтис
g846
GR
V-M-2P
Come
Δεῦτε
Deute
ðевте
g1205
GR
PPro-N2P
you
ὑμεῖς
hümeis
имис
g4771
GR
PPro-NM3P
yourselves
αὐτοὶ
autoi
афти
g846
GR
Prep
apart
κατ’
kat’
кат
g2596
GR
Adj-AFS
own
ἰδίαν
idian
иðиан
g2398
GR
Prep
to
εἰς
eis
ис
g1519
GR
Adj-AMS
[a] solitary
ἔρημον
erēmon
эримон
g2048
GR
N-AMS
place,
τόπον
topon
топон
g5117
GR
Conj
and
καὶ
kai
ке
g2532
GR
V-AMM-2P
rest
ἀναπαύσασθε
anapausasthe
анапафсасθе
g373
GR
Adj-ANS
a little.
ὀλίγον
oligon
олигон
g3641
GR
V-IIA-3P
Were
ἦσαν
ēsan
исан
g1510
GR
Conj
for
γὰρ
gar
гар
g1063
GR
Art-NMP
those
οἱ
hoi
и
g3588
GR
V-PPM/P-NMP
coming
ἐρχόμενοι
erchomenoi
эрхомэни
g2064
GR
Conj
and
καὶ
kai
ке
g2532
GR
Art-NMP
those
οἱ
hoi
и
g3588
GR
V-PPA-NMP
going
ὑπάγοντες
hüpagontes
ипагондес
g5217
GR
Adj-NMP
many,
πολλοί
polloi
поли
g4183
GR
Conj
and
καὶ
kai
ке
g2532
GR
Adv
not even
οὐδὲ
oude
уðе
g3761
GR
V-ANA
to eat
φαγεῖν
phagein
фагин
g5315
GR
V-IIA-3P
had they opportunity.
εὐκαίρουν
eukairoun
евкерун
g2119
GR
Комментарий Эллен Уайт:
[раздел в разработке]
6:30-32
TM 34
6:30-34
DA 359-64
;
MH 56-8
6:31
ChS 247-9
;
Ev 661
;
FLB 233.1
;
GW 243-6
;
LHU 263
;
MM 287
;
ML 133
;
2SM 228
;
2SM 261
;
7T 244
;
7T 292
Пожалуйста, ожидайте окончания поиска...
Библия