От Марка 6:41
ID 24517
- выбрать книгу -
Бытие
Исход
Левит
Числа
Второзаконие
Иисус Навин
Судьи
Руфь
1-я Царств
2-я Царств
3-я Царств
4-я Царств
1-я Паралипоменон
2-я Паралипоменон
Ездра
Неемия
Есфирь
Иов
Псалтирь
Притчи
Екклесиаст
Песня Песней
Исаия
Иеремия
Плач Иеремии
Иезекииль
Даниил
Осия
Иоиль
Амос
Авдий
Иона
Михей
Наум
Аввакум
Софония
Аггей
Захария
Малахия
От Матфея
От Марка
От Луки
От Иоанна
Деяния
Римлянам
1-е Коринфянам
2-е Коринфянам
Галатам
Ефесянам
Филиппийцам
Колоссянам
1-е Фессалоникийцам
2-е Фессалоникийцам
1-е Тимофею
2-е Тимофею
Титу
Филимону
Евреям
Иакова
1-е Петра
2-е Петра
1-е Иоанна
2-е Иоанна
3-е Иоанна
Иуды
Откровение
гл.
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
ст.
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
Открыть
00:00
/
00:00
RST+
BTI-15
KJV+
LB+
BBS
UBIO-88
RST+
Он
взял
пять
хлебов
и
две
рыбы,
воззрев
на
небо,
благословил
и
преломил
хлебы
и
дал
ученикам
Своим,
чтобы
они
раздали
им;
и
две
рыбы
разделил
на
всех.
BTI-15
Иисус
взял
пять
хлебов
и
две
рыбы
и,
подняв
глаза
к
небу,
произнес
благодарственную
молитву;
затем
стал
разламывать
хлеб
и
давать
ученикам
[Своим],
чтобы
те
разносили
его
людям,
и
две
рыбы
Он
тоже
разделил
на
всех.
[6]
Conj
And
Καὶ
kai
ке
g2532
GR
V-APA-NMS
having taken
λαβὼν
labōn
лавон
g2983
GR
Art-AMP
the
τοὺς
tous
тус
g3588
GR
Adj-AMP
five
πέντε
pente
пенде
g4002
GR
N-AMP
loaves
ἄρτους
artous
артус
g740
GR
Conj
and
καὶ
kai
ке
g2532
GR
Art-AMP
the
τοὺς
tous
тус
g3588
GR
Adj-AMP
two
δύο
düo
дио
g1417
GR
N-AMP
fish,
ἰχθύας
ichthüas
ихθиас
g2486
GR
V-APA-NMS
having looked up
ἀναβλέψας
anablepsas
анаблепсас
g308
GR
Prep
to
εἰς
eis
ис
g1519
GR
Art-AMS
the
τὸν
ton
тон
g3588
GR
N-AMS
heaven,
οὐρανὸν
ouranon
уранон
g3772
GR
V-AIA-3S
He blessed
εὐλόγησεν
eulogēsen
евлогисен
g2127
GR
Conj
and
καὶ
kai
ке
g2532
GR
V-AIA-3S
broke
κατέκλασεν
kateklasen
катекласен
g2622
GR
Art-AMP
the
τοὺς
tous
тус
g3588
GR
N-AMP
loaves,
ἄρτους
artous
артус
g740
GR
Conj
and
καὶ
kai
ке
g2532
GR
V-IIA-3S
He kept giving [them]
ἐδίδου
edidou
эðиðу
g1325
GR
Art-DMP
to the
τοῖς
tois
тис
g3588
GR
N-DMP
disciples
μαθηταῖς
mathētais
маθитэс
g3101
GR
PPro-GM3S
of Him
‹αὐτοῦ›
autou
афту
g846
GR
Conj
that
ἵνα
hina
ина
g2443
GR
V-PSA-3P
they might set before
παρατιθῶσιν
paratithōsin
паратиθосин
g3908
GR
PPro-DM3P
them.
αὐτοῖς
autois
афтис
g846
GR
Conj
And
καὶ
kai
ке
g2532
GR
Art-AMP
the
τοὺς
tous
тус
g3588
GR
Adj-AMP
two
δύο
düo
дио
g1417
GR
N-AMP
fish
ἰχθύας
ichthüas
ихθиас
g2486
GR
V-AIA-3S
He divided
ἐμέρισεν
emerisen
эмэрисен
g3307
GR
Adj-DMP
among all.
πᾶσιν
pasin
пасин
g3956
GR
Комментарий Эллен Уайт:
[раздел в разработке]
6:34-44
3SM 105.4
;
3SM 106.3
6:35-44
CG 135
;
CD 271
;
CT 276
;
DA 364-71
;
Ed 107-8
;
Ev 524
;
MH 45-50
;
1SM 275
;
5BC 1141
;
6T 345
;
7T 61
;
TM 344-5
6:37-44
Con 40.2
6:41-43
PM 283.3
Пожалуйста, ожидайте окончания поиска...
Библия