От Луки 24:39
ID 26099
- выбрать книгу -
Бытие
Исход
Левит
Числа
Второзаконие
Иисус Навин
Судьи
Руфь
1-я Царств
2-я Царств
3-я Царств
4-я Царств
1-я Паралипоменон
2-я Паралипоменон
Ездра
Неемия
Есфирь
Иов
Псалтирь
Притчи
Екклесиаст
Песня Песней
Исаия
Иеремия
Плач Иеремии
Иезекииль
Даниил
Осия
Иоиль
Амос
Авдий
Иона
Михей
Наум
Аввакум
Софония
Аггей
Захария
Малахия
От Матфея
От Марка
От Луки
От Иоанна
Деяния
Римлянам
1-е Коринфянам
2-е Коринфянам
Галатам
Ефесянам
Филиппийцам
Колоссянам
1-е Фессалоникийцам
2-е Фессалоникийцам
1-е Тимофею
2-е Тимофею
Титу
Филимону
Евреям
Иакова
1-е Петра
2-е Петра
1-е Иоанна
2-е Иоанна
3-е Иоанна
Иуды
Откровение
гл.
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
ст.
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
Открыть
00:00
/
00:00
RST+
BTI-15
KJV+
LB+
BBS
UBIO-88
RST+
Посмотрите
на
руки
Мои
и
на
ноги
Мои;
это
Я
Сам;
осяжите
Меня
и
рассмотрите;
ибо
дух
плоти
и
костей
не
имеет,
как
видите
у
Меня.
BTI-15
Посмотрите
на
руки
Мои
и
на
ноги
Мои
—
это
на
самом
деле
Я.
Прикоснитесь
ко
мне
и
посмотрите.
Ведь
у
духа
плоти
и
костей
нет,
а
у
Меня,
как
видите,
есть».
[24]
V-AMA-2P
See
ἴδετε
idete
иðете
g3708
GR
Art-AFP
the
τὰς
tas
тас
g3588
GR
N-AFP
hands
χεῖράς
cheiras
хирас
g5495
GR
PPro-G1S
of Me
μου
mou
му
g1473
GR
Conj
and
καὶ
kai
ке
g2532
GR
Art-AMP
the
τοὺς
tous
тус
g3588
GR
N-AMP
feet
πόδας
podas
поðас
g4228
GR
PPro-G1S
of Me,
μου
mou
му
g1473
GR
Conj
that
ὅτι
hoti
оти
g3754
GR
PPro-N1S
I
ἐγώ
egō
эго
g1473
GR
V-PIA-1S
am
εἰμι
eimi
ими
g1510
GR
PPro-NM3S
He.
αὐτός
autos
афтос
g846
GR
V-AMA-2P
Touch
ψηλαφήσατέ
psēlaphēsate
псилафисате
g5584
GR
PPro-A1S
Me
με
me
мэ
g1473
GR
Conj
and
καὶ
kai
ке
g2532
GR
V-AMA-2P
see,
ἴδετε
idete
иðете
g3708
GR
Conj
for
ὅτι
hoti
оти
g3754
GR
N-NNS
a spirit
πνεῦμα
pneuma
пневма
g4151
GR
N-AFS
flesh
σάρκα
sarka
сарка
g4561
GR
Conj
and
καὶ
kai
ке
g2532
GR
N-ANP
bones
ὀστέα
ostea
остеа
g3747
GR
Adv
not
οὐκ
ouk
ук
g3756
GR
V-PIA-3S
has,
ἔχει
echei
эхи
g2192
GR
Adv
as
καθὼς
kathōs
каθос
g2531
GR
PPro-A1S
Me
ἐμὲ
eme
эмэ
g1473
GR
V-PIA-2P
you see
θεωρεῖτε
theōreite
θеорите
g2334
GR
V-PPA-AMS
having.
ἔχοντα
echonta
эхонта
g2192
GR
Комментарий Эллен Уайт:
[раздел в разработке]
24:1-53
Mar 249.3
24:36-48
DA 802-7
;
GC 152
;
GC 350
24:39,40
TSB 57.3
Пожалуйста, ожидайте окончания поиска...
Библия