От Луки 8:29
ID 25343
- выбрать книгу -
Бытие
Исход
Левит
Числа
Второзаконие
Иисус Навин
Судьи
Руфь
1-я Царств
2-я Царств
3-я Царств
4-я Царств
1-я Паралипоменон
2-я Паралипоменон
Ездра
Неемия
Есфирь
Иов
Псалтирь
Притчи
Екклесиаст
Песня Песней
Исаия
Иеремия
Плач Иеремии
Иезекииль
Даниил
Осия
Иоиль
Амос
Авдий
Иона
Михей
Наум
Аввакум
Софония
Аггей
Захария
Малахия
От Матфея
От Марка
От Луки
От Иоанна
Деяния
Римлянам
1-е Коринфянам
2-е Коринфянам
Галатам
Ефесянам
Филиппийцам
Колоссянам
1-е Фессалоникийцам
2-е Фессалоникийцам
1-е Тимофею
2-е Тимофею
Титу
Филимону
Евреям
Иакова
1-е Петра
2-е Петра
1-е Иоанна
2-е Иоанна
3-е Иоанна
Иуды
Откровение
гл.
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
ст.
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
Открыть
00:00
/
00:00
RST+
BTI-15
KJV+
LB+
BBS
UBIO-88
RST+
Ибо
Иисус
повелел
нечистому
духу
выйти
из
сего
человека,
потому
что
он
долгое
время
мучил
его,
так
что
его
связывали
цепями
и
узами,
сберегая
его;
но
он
разрывал
узы
и
был
гоним
бесом
в
пустыни.
BTI-15
Он
так
кричал,
потому
что
Иисус
уже
повелел
нечистому
духу
выйти
из
этого
человека.
(Очень
много
раз
дух
овладевал
им,
и
хотя
пытались
держать
его
под
стражей,
в
цепях
и
кандалах,
он
разрывал
их
и
убегал,
гонимый
бесом,
в
места
пустынные.)
[8]
V-AIA-3S
He was commanding
παρήγγελλεν
parēngellen
паригелен
g3853
GR
Conj
for
γὰρ
gar
гар
g1063
GR
Art-DNS
the
τῷ
tō
то
g3588
GR
N-DNS
spirit
πνεύματι
pneumati
пневмати
g4151
GR
Art-DNS
-
τῷ
tō
то
g3588
GR
Adj-DNS
unclean
ἀκαθάρτῳ
akathartō
акаθарто
g169
GR
V-ANA
to come out
ἐξελθεῖν
exelthein
экселθин
g1831
GR
Prep
from
ἀπὸ
apo
апо
g575
GR
Art-GMS
the
τοῦ
tou
ту
g3588
GR
N-GMS
man.
ἀνθρώπου
anthrōpou
анθропу
g444
GR
Adj-DMP
Many
πολλοῖς
pollois
полис
g4183
GR
Conj
for
γὰρ
gar
гар
g1063
GR
N-DMP
times
χρόνοις
chronois
хронис
g5550
GR
V-LIA-3S
it had seized
συνηρπάκει
sünērpakei
синирпаки
g4884
GR
PPro-AM3S
him,
αὐτόν
auton
афтон
g846
GR
Conj
and
καὶ
kai
ке
g2532
GR
V-IIM/P-3S
he was bound,
ἐδεσμεύετο
edesmeueto
эðесмевето
g1195
GR
N-DFP
with chains
ἁλύσεσιν
halüsesin
алисесин
g254
GR
Conj
and
καὶ
kai
ке
g2532
GR
N-DFP
shackles
πέδαις
pedais
пеðес
g3976
GR
V-PPM/P-NMS
being kept;
φυλασσόμενος
phülassomenos
филасомэнос
g5442
GR
Conj
and
καὶ
kai
ке
g2532
GR
V-PPA-NMS
breaking
διαρρήσσων
diarrēssōn
ðиарисон
g1284
GR
Art-ANP
the
τὰ
ta
та
g3588
GR
N-ANP
chains,
δεσμὰ
desma
ðесма
g1199
GR
V-IIM/P-3S
he was driven
ἠλαύνετο
ēlauneto
илафнето
g1643
GR
Prep
by
ὑπὸ*
hüpo
ипо
g5259
GR
Art-GNS
the
τοῦ
tou
ту
g3588
GR
N-GNS
demon
δαιμονίου
daimoniou
ðемониу
g1140
GR
Prep
into
εἰς
eis
ис
g1519
GR
Art-AFP
the
τὰς
tas
тас
g3588
GR
Adj-AFP
deserts.
ἐρήμους
erēmous
эримус
g2048
GR
Комментарий Эллен Уайт:
[раздел в разработке]
8:26-39
DA 337-41
;
DA 404
;
GC 514-5
;
MH 95-9
;
6BC 1119
Пожалуйста, ожидайте окончания поиска...
Библия