От Луки 8:35
ID 25349
- выбрать книгу -
Бытие
Исход
Левит
Числа
Второзаконие
Иисус Навин
Судьи
Руфь
1-я Царств
2-я Царств
3-я Царств
4-я Царств
1-я Паралипоменон
2-я Паралипоменон
Ездра
Неемия
Есфирь
Иов
Псалтирь
Притчи
Екклесиаст
Песня Песней
Исаия
Иеремия
Плач Иеремии
Иезекииль
Даниил
Осия
Иоиль
Амос
Авдий
Иона
Михей
Наум
Аввакум
Софония
Аггей
Захария
Малахия
От Матфея
От Марка
От Луки
От Иоанна
Деяния
Римлянам
1-е Коринфянам
2-е Коринфянам
Галатам
Ефесянам
Филиппийцам
Колоссянам
1-е Фессалоникийцам
2-е Фессалоникийцам
1-е Тимофею
2-е Тимофею
Титу
Филимону
Евреям
Иакова
1-е Петра
2-е Петра
1-е Иоанна
2-е Иоанна
3-е Иоанна
Иуды
Откровение
гл.
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
ст.
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
Открыть
00:00
/
00:00
RST+
BTI-15
KJV+
LB+
BBS
UBIO-88
RST+
И
вышли
видеть
происшедшее;
и,
придя
к
Иисусу,
нашли
человека,
из
которого
вышли
бесы,
сидящего
у
ног
Иисуса,
одетого
и
в
здравом
уме;
и
ужаснулись.
BTI-15
Тогда
люди
вышли,
чтобы
своими
глазами
увидеть
случившееся.
Когда
пришли
они
к
Иисусу
и
увидели
человека,
из
которого
вышли
бесы,
сидящим
у
ног
Иисуса,
одетым
и
в
здравом
уме,
они
испугались.
[8]
V-AIA-3P
They went out
ἐξῆλθον
exēlthon
эксилθон
g1831
GR
Conj
then
δὲ
de
ðе
g1161
GR
V-ANA
to see
ἰδεῖν
idein
иðин
g3708
GR
Art-ANS
that
τὸ
to
то
g3588
GR
V-RPA-ANS
having taken place,
γεγονὸς
gegonos
гегонос
g1096
GR
Conj
and
καὶ
kai
ке
g2532
GR
V-AIA-3P
they came
ἦλθον
ēlthon
илθон
g2064
GR
Prep
to
πρὸς
pros
прос
g4314
GR
Art-AMS
-
τὸν
ton
тон
g3588
GR
N-AMS
Jesus
Ἰησοῦν
Iēsoun
иисун
g2424
GR
Conj
and
καὶ
kai
ке
g2532
GR
V-AIA-3P
found
εὗρον
heuron
еврон
g2147
GR
V-PPM/P-AMS
sitting
καθήμενον
kathēmenon
каθимэнон
g2521
GR
Art-AMS
the
τὸν
ton
тон
g3588
GR
N-AMS
man
ἄνθρωπον
anthrōpon
анθропон
g444
GR
Prep
from
ἀφ’
aph’
аф
g575
GR
RelPro-GMS
whom
οὗ
hou
у
g3739
GR
Art-NNP
the
τὰ
ta
та
g3588
GR
N-NNP
demons
δαιμόνια
daimonia
ðемониа
g1140
GR
V-AIA-3S
had gone out,
ἐξῆλθεν
exēlthen
эксилθен
g1831
GR
V-RPM/P-AMS
clothed
ἱματισμένον
himatismenon
иматисмэнон
g2439
GR
Conj
and
καὶ
kai
ке
g2532
GR
V-PPA-AMS
being of sound mind,
σωφρονοῦντα
sōphronounta
софронунта
g4993
GR
Prep
at
παρὰ
para
пара
g3844
GR
Art-AMP
the
τοὺς
tous
тус
g3588
GR
N-AMP
feet
πόδας
podas
поðас
g4228
GR
Art-GMS
-
τοῦ
tou
ту
g3588
GR
N-GMS
of Jesus.
Ἰησοῦ
Iēsou
иису
g2424
GR
Conj
And
καὶ
kai
ке
g2532
GR
V-AIP-3P
they were afraid.
ἐφοβήθησαν
ephobēthēsan
эфобиθисан
g5399
GR
Комментарий Эллен Уайт:
[раздел в разработке]
8:26-39
DA 337-41
;
DA 404
;
GC 514-5
;
MH 95-9
;
6BC 1119
8:35
LHU 185.3
;
LHU 252.3
;
2MCP 781.2
;
OHC 99.4
;
OHC 102.7
;
OHC 160.4
;
OHC 211.3
;
PM 134.4
;
RY 117.3
;
3SM 187.4
;
TSB 141.3
;
TSB 155.2
;
TDG 64.2
Пожалуйста, ожидайте окончания поиска...
Библия