Деяния 22:5
ID 27779
- выбрать книгу -
Бытие
Исход
Левит
Числа
Второзаконие
Иисус Навин
Судьи
Руфь
1-я Царств
2-я Царств
3-я Царств
4-я Царств
1-я Паралипоменон
2-я Паралипоменон
Ездра
Неемия
Есфирь
Иов
Псалтирь
Притчи
Екклесиаст
Песня Песней
Исаия
Иеремия
Плач Иеремии
Иезекииль
Даниил
Осия
Иоиль
Амос
Авдий
Иона
Михей
Наум
Аввакум
Софония
Аггей
Захария
Малахия
От Матфея
От Марка
От Луки
От Иоанна
Деяния
Римлянам
1-е Коринфянам
2-е Коринфянам
Галатам
Ефесянам
Филиппийцам
Колоссянам
1-е Фессалоникийцам
2-е Фессалоникийцам
1-е Тимофею
2-е Тимофею
Титу
Филимону
Евреям
Иакова
1-е Петра
2-е Петра
1-е Иоанна
2-е Иоанна
3-е Иоанна
Иуды
Откровение
гл.
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
ст.
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
Открыть
00:00
/
00:00
RST+
BTI-15
KJV+
LB+
BBS
UBIO-88
RST+
Как
засвидетельствует
о
мне
первосвященник
и
все
старейшины,
от
которых
и
письма
взяв
к
братиям,
живущим
в
Дамаске,
я
шел,
чтобы
тамошних
привести
в
оковах
в
Иерусалим
на
истязание.
BTI-15
свидетели
мне
в
том
—
первосвященник
и
весь
совет
старейшин.
У
них
я
взял
письма
к
братьям
в
Дамаск
и
отправился
туда,
чтобы
оттуда
всех
сторонников
этого
нового
учения
вести
как
узников
для
наказания
в
Иерусалим.
[22]
Adv
as
ὡς
hōs
ос
g5613
GR
Conj
also
καὶ
kai
ке
g2532
GR
Art-NMS
the
ὁ
ho
о
g3588
GR
N-NMS
high priest
ἀρχιερεὺς
archiereus
архиеревс
g749
GR
V-PIA-3S
bears witness
μαρτυρεῖ
martürei
мартири
g3140
GR
PPro-D1S
to me,
μοι
moi
ми
g1473
GR
Conj
and
καὶ
kai
ке
g2532
GR
Adj-NNS
all
πᾶν
pan
пан
g3956
GR
Art-NNS
the
τὸ
to
то
g3588
GR
N-NNS
elderhood;
πρεσβυτέριον
presbüterion
пресбитерион
g4244
GR
Prep
from
παρ’
par’
пар
g3844
GR
RelPro-GMP
whom
ὧν
hōn
он
g3739
GR
Conj
also
καὶ
kai
ке
g2532
GR
N-AFP
letters,
ἐπιστολὰς
epistolas
эпистолас
g1992
GR
V-APM-NMS
having received
δεξάμενος
dexamenos
ðексамэнос
g1209
GR
Prep
to
πρὸς
pros
прос
g4314
GR
Art-AMP
the
τοὺς
tous
тус
g3588
GR
N-AMP
brothers,
ἀδελφοὺς
adelphous
аðелфус
g80
GR
Prep
to
εἰς
eis
ис
g1519
GR
N-AFS
Damascus
Δαμασκὸν
Damaskon
ðамаскон
g1154
GR
V-IIM/P-1S
I was on my way
ἐπορευόμην
eporeuomēn
эпоревомин
g4198
GR
V-FPA-NMS
to bring
ἄξων
axōn
аксон
g71
GR
Conj
also
καὶ
kai
ке
g2532
GR
Art-AMP
those
τοὺς
tous
тус
g3588
GR
Adv
there
ἐκεῖσε
ekeise
экисе
g1566
GR
V-PPA-AMP
being,
ὄντας
ontas
онтас
g1510
GR
V-RPM/P-AMP
bound
δεδεμένους
dedemenous
ðеðемэнус
g1210
GR
Prep
to
εἰς
eis
ис
g1519
GR
N-AFS
Jerusalem,
Ἰερουσαλὴμ
Ierousalēm
иерусалим
g2419
GR
Conj
in order that
ἵνα
hina
ина
g2443
GR
V-ASP-3P
they might be punished.
τιμωρηθῶσιν
timōrēthōsin
тимориθосин
g5097
GR
Комментарий Эллен Уайт:
[раздел в разработке]
22:1-30
AA 408-10
22:3-11
1SM 346
;
6BC 1084
22:3-16
6BC 1065
;
SR 268-74
22:3-21
EW 206
;
MB 129-30
Пожалуйста, ожидайте окончания поиска...
Библия