1-е Коринфянам 7:36
ID 28593
- выбрать книгу -
Бытие
Исход
Левит
Числа
Второзаконие
Иисус Навин
Судьи
Руфь
1-я Царств
2-я Царств
3-я Царств
4-я Царств
1-я Паралипоменон
2-я Паралипоменон
Ездра
Неемия
Есфирь
Иов
Псалтирь
Притчи
Екклесиаст
Песня Песней
Исаия
Иеремия
Плач Иеремии
Иезекииль
Даниил
Осия
Иоиль
Амос
Авдий
Иона
Михей
Наум
Аввакум
Софония
Аггей
Захария
Малахия
От Матфея
От Марка
От Луки
От Иоанна
Деяния
Римлянам
1-е Коринфянам
2-е Коринфянам
Галатам
Ефесянам
Филиппийцам
Колоссянам
1-е Фессалоникийцам
2-е Фессалоникийцам
1-е Тимофею
2-е Тимофею
Титу
Филимону
Евреям
Иакова
1-е Петра
2-е Петра
1-е Иоанна
2-е Иоанна
3-е Иоанна
Иуды
Откровение
гл.
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
ст.
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
Открыть
00:00
/
00:00
RST+
BTI-15
KJV+
LB+
BBS
UBIO-88
RST+
Если
же
кто
почитает
неприличным
для
своей
девицы
то,
чтобы
она,
будучи
в
зрелом
возрасте,
оставалась
так,
тот
пусть
делает,
как
хочет:
не
согрешит;
пусть
таковые
выходят
замуж.
BTI-15
Если
кто-то
думает,
что
он
поступает
плохо
по
отношению
к
своей
невесте,
оставляя
ее
в
девах
во
вполне
уже
зрелом
возрасте,
и
чувствует,
что
ему
нужно
жениться,
пусть
так
и
делает,
как
хочет,
—
не
согрешит;
такие
пусть
вступают
в
брак.
[7]
Conj
If
Εἰ
Ei
и
g1487
GR
Conj
however
δέ
de
ðе
g1161
GR
IPro-NMS
anyone
τις
tis
тис
g5100
GR
V-PNA
to be behaving improperly
ἀσχημονεῖν
aschēmonein
асхимонин
g807
GR
Prep
to
ἐπὶ
epi
эпи
g1909
GR
Art-AFS
the
τὴν
tēn
тин
g3588
GR
N-AFS
virgin
παρθένον
parthenon
парθенон
g3933
GR
PPro-GM3S
of him
αὐτοῦ
autou
афту
g846
GR
V-PIA-3S
supposes,
νομίζει
nomizei
номизи
g3543
GR
Conj
if
ἐὰν
ean
эан
g1437
GR
V-PSA-3S
she is
ᾖ
ē
и
g1510
GR
Adj-NFS
beyond youth,
ὑπέρακμος
hüperakmos
иперакмос
g5230
GR
Conj
and
καὶ
kai
ке
g2532
GR
Adv
so
οὕτως
houtōs
утос
g3779
GR
V-PIA-3S
it ought
ὀφείλει
opheilei
офили
g3784
GR
V-PNM/P
to be,
γίνεσθαι
ginesthai
гинесθе
g1096
GR
RelPro-ANS
what
ὃ
ho
о
g3739
GR
V-PIA-3S
he wills
θέλει
thelei
θели
g2309
GR
V-PMA-3S
let him do;
ποιείτω
poieitō
пиито
g4160
GR
Adv
not
οὐχ
ouch
ух
g3756
GR
V-PIA-3S
he does sin;
ἁμαρτάνει
hamartanei
амартани
g264
GR
V-PMA-3P
let them marry.
γαμείτωσαν
gameitōsan
гамитосан
g1060
GR
Пожалуйста, ожидайте окончания поиска...
Библия