Галатам 2:14
ID 29165
- выбрать книгу -
Бытие
Исход
Левит
Числа
Второзаконие
Иисус Навин
Судьи
Руфь
1-я Царств
2-я Царств
3-я Царств
4-я Царств
1-я Паралипоменон
2-я Паралипоменон
Ездра
Неемия
Есфирь
Иов
Псалтирь
Притчи
Екклесиаст
Песня Песней
Исаия
Иеремия
Плач Иеремии
Иезекииль
Даниил
Осия
Иоиль
Амос
Авдий
Иона
Михей
Наум
Аввакум
Софония
Аггей
Захария
Малахия
От Матфея
От Марка
От Луки
От Иоанна
Деяния
Римлянам
1-е Коринфянам
2-е Коринфянам
Галатам
Ефесянам
Филиппийцам
Колоссянам
1-е Фессалоникийцам
2-е Фессалоникийцам
1-е Тимофею
2-е Тимофею
Титу
Филимону
Евреям
Иакова
1-е Петра
2-е Петра
1-е Иоанна
2-е Иоанна
3-е Иоанна
Иуды
Откровение
гл.
1
2
3
4
5
6
ст.
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
Открыть
00:00
/
00:00
RST+
BTI-15
KJV+
LB+
BBS
UBIO-88
RST+
Но
когда
я
увидел,
что
они
не
прямо
поступают
по
истине
Евангельской,
то
сказал
Петру
при
всех:
если
ты,
будучи
Иудеем,
живешь
по-язычески,
а
не
по-Иудейски,
то
для
чего
язычников
принуждаешь
жить
по-Иудейски?
BTI-15
И
когда
я
увидел,
что
они
неправы,
поступают
не
по
истине
евангельской,
то
при
всех
сказал
Петру:
«Если
ты,
иудей
по
рождению,
живешь
по-язычески,
а
не
по-иудейски,
то
как
можешь
ты
принуждать
язычников
иудействовать?»
[2]
Conj
But
Ἀλλ’
all’
ал
g235
GR
Adv
when
ὅτε
hote
оте
g3753
GR
V-AIA-1S
I saw
εἶδον
eidon
иðон
g3708
GR
Conj
that
ὅτι
hoti
оти
g3754
GR
Adv
not
οὐκ
ouk
ук
g3756
GR
V-PIA-3P
they are walking uprightly
ὀρθοποδοῦσιν
orthopodousin
орθопоðусин
g3716
GR
Prep
according to
πρὸς
pros
прос
g4314
GR
Art-AFS
the
τὴν
tēn
тин
g3588
GR
N-AFS
truth
ἀλήθειαν
alētheian
алиθиан
g225
GR
Art-GNS
of the
τοῦ
tou
ту
g3588
GR
N-GNS
gospel,
εὐαγγελίου
euangeliou
евагелиу
g2098
GR
V-AIA-1S
I said
εἶπον
eipon
ипон
g3004
GR
Art-DMS
-
τῷ
tō
то
g3588
GR
N-DMS
to Peter
Κηφᾷ
Kēpha
кифа
g2786
GR
Prep
before
ἔμπροσθεν
emprosthen
эмпросθен
g1715
GR
Adj-GMP
all,
πάντων
pantōn
пандон
g3956
GR
Conj
If
Εἰ
Ei
и
g1487
GR
PPro-N2S
you,
σὺ
sü
си
g4771
GR
Adj-NMS
a Jew
Ἰουδαῖος
Ioudaios
иуðаиос
g2453
GR
V-PPA-NMS
being,
ὑπάρχων
hüparchōn
ипархон
g5225
GR
Adv
like a Gentile
ἐθνικῶς
ethnikōs
эθникос
g1483
GR
Conj
and
καὶ
kai
ке
g2532
GR
Adv
not
οὐκ
ouk
ук
g3756
GR
Adv
like a Jew
Ἰουδαϊκῶς
Ioudaikōs
иуðекос
g2452
GR
V-PIA-2S
live,
ζῇς
zēs
зис
g2198
GR
Adv
why
πῶς
pōs
пос
g4459
GR
Art-ANP
the
τὰ
ta
та
g3588
GR
N-ANP
Gentiles
ἔθνη
ethnē
эθни
g1484
GR
V-PIA-2S
do you compel
ἀναγκάζεις
anankazeis
ананказис
g315
GR
V-PNA
to Judaize?
ἰουδαΐζειν
ioudaizein
иуðезин
g2450
GR
Комментарий Эллен Уайт:
[раздел в разработке]
2:11-14
AA 197-8
;
6BC 1065
2:14
TMK 185.2
;
TDG 312.4
Пожалуйста, ожидайте окончания поиска...
Библия