Второзаконие 17:15
ID 5380
- выбрать книгу -
Бытие
Исход
Левит
Числа
Второзаконие
Иисус Навин
Судьи
Руфь
1-я Царств
2-я Царств
3-я Царств
4-я Царств
1-я Паралипоменон
2-я Паралипоменон
Ездра
Неемия
Есфирь
Иов
Псалтирь
Притчи
Екклесиаст
Песня Песней
Исаия
Иеремия
Плач Иеремии
Иезекииль
Даниил
Осия
Иоиль
Амос
Авдий
Иона
Михей
Наум
Аввакум
Софония
Аггей
Захария
Малахия
От Матфея
От Марка
От Луки
От Иоанна
Деяния
Римлянам
1-е Коринфянам
2-е Коринфянам
Галатам
Ефесянам
Филиппийцам
Колоссянам
1-е Фессалоникийцам
2-е Фессалоникийцам
1-е Тимофею
2-е Тимофею
Титу
Филимону
Евреям
Иакова
1-е Петра
2-е Петра
1-е Иоанна
2-е Иоанна
3-е Иоанна
Иуды
Откровение
гл.
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
ст.
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
Открыть
00:00
/
00:00
RST+
BTI-15
KJV+
LB+
BBS
UBIO-88
RST+
То
поставь
над
собою
царя,
которого
изберет
Господь,
Бог
твой;
из
среды
братьев
твоих
поставь
над
собою
царя;
не
можешь
поставить
над
собою
царем
иноземца,
который
не
брат
тебе.
BTI-15
то
делайте
царем
непременно
того,
кого
изберет
Сам
ГОСПОДЬ,
Бог
ваш.
Царя
поставляйте
только
из
соплеменников
своих
—
им
не
может
быть
иноземец,
не
израильтянин.
[17]
V-Qal-InfAbs
Surely
שׂ֣וֹם
śō-wm
сом
h7760
HB
V-Qal-Imperf-2ms
you shall set
תָּשִׂ֤ים
tā-śîm
тасим
h7760
HB
Prep | 2ms
over you
עָלֶ֙יךָ֙
‘ā-le-ḵā
алэха
h5921
HB
N-ms
a king
מֶ֔לֶךְ
me-leḵ
мэлэх
h4428
HB
Pro-r
whom
אֲשֶׁ֥ר
’ă-šer
ашэр
h834
HB
V-Qal-Imperf-3ms
chooses
יִבְחַ֛ר
yiḇ-ḥar
йивхар
h977
HB
N-proper-ms
Yahweh
יְהוָ֥ה
Yah-weh
Яхвэ
h3068
HB
N-mpc | 2ms
your God
אֱלֹהֶ֖יךָ
’ĕ-lō-he-ḵā
элохэха
h430
HB
Prep | 3ms
from
בּ֑וֹ
bōw
бов
-
Prep-m | N-msc
among
מִקֶּ֣רֶב
miq-qe-reḇ
микерэв
h7130
HB
N-mpc | 2ms
your brothers
אַחֶ֗יךָ
’a-ḥe-ḵā
ахэха
h251
HB
V-Qal-Imperf-2ms
you shall set as
תָּשִׂ֤ים
tā-śîm
тасим
h7760
HB
Prep | 2ms
over you
עָלֶ֙יךָ֙
‘ā-le-ḵā
алэха
h5921
HB
N-ms
king
מֶ֔לֶךְ
me-leḵ
мэлэх
h4428
HB
Adv-NegPrt
not
לֹ֣א
lō
ло
h3808
HB
V-Qal-Imperf-2ms
you may set
תוּכַ֗ל
ṯū-ḵal
тухаль
h3201
HB
Prep-l | V-Qal-Inf
set
לָתֵ֤ת
lā-ṯêṯ
лятэт
h5414
HB
Prep | 2ms
over you
עָלֶ֙יךָ֙
‘ā-le-ḵā
алэха
h5921
HB
N-ms
man
אִ֣ישׁ
’îš
иш
h376
HB
Adj-ms
a foreigner
נָכְרִ֔י
nā-ḵə-rî
нахэри
h5237
HB
Pro-r
who
אֲשֶׁ֥ר
’ă-šer
ашэр
h834
HB
Adv-NegPrt
not
לֹֽא־
lō-
ло
h3808
HB
N-msc | 2ms
your brother
אָחִ֖יךָ
’ā-ḥî-ḵā
ахиха
h251
HB
Pro-3ms
is
הֽוּא׃
hū
ху
h1931
HB
Таргум Онкелоса
(древний перевод на арамейский язык)
מַנָּאָה
תְּמַנֵּי
עֲלָךְ
מַלְכָּא
דְּיִתְרְעֵי
יְיָ
אֱלָהָךְ
בֵּיהּ:
מִגּוֹ
אֲחָךְ
תְּמַנֵּי
עֲלָךְ
מַלְכָּא--לֵית
לָךְ
רְשׁוּ
לְמַנָּאָה
עֲלָךְ
גְּבַר
נֻכְרַאי
דְּלָא
אֲחוּךְ
הוּא
Септуагинта (LXX)
(древний перевод на греческий язык)
V-PAPNS
καθιστῶν
g2525
V-FAI-3S
καταστήσεις
g2525
PREP
ἐπὶ
g1909
D-ASM
σεαυτὸν
g4572
N-ASM
ἄρχοντα,
g758
R-ASM
ὃν
g3739
PRT
ἂν
g302
V-AMS-3S
ἐκλέξηται
g1586
N-NSM
κύριος
g2962
T-NSM
ὁ
g3588
N-NSM
θεός
g2316
P-GS
σου
g4771
D-ASM
αὐτόν.
g846
PREP
ἐκ
g1537
T-GPM
τῶν
g3588
N-GPM
ἀδελφῶν
g80
P-GS
σου
g4771
V-FAI-3S
καταστήσεις
g2525
PREP
ἐπὶ
g1909
D-ASM
σεαυτὸν
g4572
N-ASM
ἄρχοντα·
g758
ADV
οὐ
g3364
V-FMI-2S
δυνήσῃ
g1410
V-AAN
καταστῆσαι
g2525
PREP
ἐπὶ
g1909
D-ASM
σεαυτὸν
g4572
N-ASM
ἄνθρωπον
g444
A-ASM
ἀλλότριον,
g245
CONJ
ὅτι
g3754
ADV
οὐκ
g3364
N-NSM
ἀδελφός
g80
P-GS
σού
g4771
V-PAI-3S
ἐστιν.
g1510
Комментарий Эллен Уайт:
[раздел в разработке]
17:14-20
PP 603
;
PP 605
Пожалуйста, ожидайте окончания поиска...
Библия