Иисус Навин 8:33
ID 6036
- выбрать книгу -
Бытие
Исход
Левит
Числа
Второзаконие
Иисус Навин
Судьи
Руфь
1-я Царств
2-я Царств
3-я Царств
4-я Царств
1-я Паралипоменон
2-я Паралипоменон
Ездра
Неемия
Есфирь
Иов
Псалтирь
Притчи
Екклесиаст
Песня Песней
Исаия
Иеремия
Плач Иеремии
Иезекииль
Даниил
Осия
Иоиль
Амос
Авдий
Иона
Михей
Наум
Аввакум
Софония
Аггей
Захария
Малахия
От Матфея
От Марка
От Луки
От Иоанна
Деяния
Римлянам
1-е Коринфянам
2-е Коринфянам
Галатам
Ефесянам
Филиппийцам
Колоссянам
1-е Фессалоникийцам
2-е Фессалоникийцам
1-е Тимофею
2-е Тимофею
Титу
Филимону
Евреям
Иакова
1-е Петра
2-е Петра
1-е Иоанна
2-е Иоанна
3-е Иоанна
Иуды
Откровение
гл.
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
ст.
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
Открыть
00:00
/
00:00
RST+
BTI-15
KJV+
LB+
BBS
UBIO-88
RST+
Весь
Израиль,
старейшины
его
и
надзиратели
его
и
судьи
его,
стали
с
той
и
другой
стороны
ковчега
против
священников
и
левитов,
носящих
ковчег
завета
Господня,
как
пришельцы,
так
и
природные
жители,
одна
половина
их
у
горы
Гаризим,
а
другая
половина
у
горы
Гевал,
как
прежде
повелел
Моисей,
раб
Господень,
благословлять
народ
Израилев.
BTI-15
А
все
израильтяне
вместе
со
своими
старейшинами,
распорядителями
и
судьями
стояли
по
обе
стороны
ковчега,
перед
священниками,
потомками
Левия,
которые
носят
ковчег
Завета
ГОСПОДНЯ.
Были
там
и
исконные
израильтяне,
и
переселенцы:
одна
половина
стояла
у
горы
Геризим,
а
другая
—
у
горы
Гевал.
Именно
так
повелел
Моисей,
слуга
ГОСПОДЕНЬ,
благословлять
народ
Израиля.
[8]
Conj-w | N-msc
And all
וְכָל־
wə-ḵāl
вэхаль
h3605
HB
N-proper-ms
Israel
יִשְׂרָאֵ֡ל
yiś-rā-’êl
йисраэль
h3478
HB
Conj-w | Adj-mpc | 3ms
and with their elders
וּזְקֵנָ֡יו
ū-zə-qê-nāw
узэкэнав
h2205
HB
Conj-w | N-mp
and officers
וְשֹׁטְרִ֣ים ׀
wə-šō-ṭə-rîm
вэшотэрим
h7860
HB
Conj-w | V-Qal-Prtcpl-mpc | 3ms
and judges
וְשֹׁפְטָ֡יו
wə-šō-p̄ə-ṭāw
вэшофэтав
h8199
HB
V-Qal-Prtcpl-mp
stood
עֹמְדִ֣ים
‘ō-mə-ḏîm
омэдим
h5975
HB
Prep-m | Pro-ms
on this [side]
מִזֶּ֣ה ׀
miz-zeh
мизэ
h2088
HB
Conj-w, Prep-m | Pro-ms
and on this [side]
וּמִזֶּ֣ה ׀
ū-miz-zeh
умизэ
h2088
HB
Prep-l, Art | N-cs
of the ark
לָאָר֡וֹן
lā-’ā-rō-wn
ляарон
h727
HB
Prep
before
נֶגֶד֩
ne-ḡeḏ
нэгэд
h5048
HB
Art | N-mp
the priests
הַכֹּהֲנִ֨ים
hak-kō-hă-nîm
хакоханим
h3548
HB
Art | N-proper-mp
the Levites
הַלְוִיִּ֜ם
hal-wî-yim
халвийим
h3881
HB
V-Qal-Prtcpl-mpc
who bore
נֹשְׂאֵ֣י ׀
nō-śə-’ê
носээй
h5375
HB
N-csc
the ark
אֲר֣וֹן
’ă-rō-wn
арон
h727
HB
N-fsc
of the covenant
בְּרִית־
bə-rîṯ-
бэрит
h1285
HB
N-proper-ms
of Yahweh
יְהוָ֗ה
Yah-weh
Яхвэ
h3068
HB
Prep-k, Art | N-ms
as well the stranger
כַּגֵּר֙
kag-gêr
кагэр
h1616
HB
Prep-k, Art | N-ms
as he who was born among them
כָּֽאֶזְרָ֔ח
kā-’ez-rāḥ
каэзрах
h249
HB
N-msc | 3ms
Half of them [were]
חֶצְיוֹ֙
ḥeṣ-yōw
хэцйов
h2677
HB
Prep
of them over
אֶל־
’el-
эль
h413
HB
Prep
in front
מ֣וּל
mūl
муль
h4136
HB
N-msc
of Mount
הַר־
har-
хар
h2022
HB
N-proper-fs
Gerizim
גְּרִזִ֔ים
gə-ri-zîm
гэризим
h1630
HB
Conj-w, Art | N-msc | 3ms
and half of them
וְהַֽחֶצְי֖וֹ
wə-ha-ḥeṣ-yōw
вэхахэцйов
h2677
HB
Prep
of them over
אֶל־
’el-
эль
h413
HB
Prep
in front
מ֣וּל
mūl
муль
h4136
HB
N-msc
of Mount
הַר־
har-
хар
h2022
HB
N-proper-fs
Ebal
עֵיבָ֑ל
‘ê-ḇāl
эваль
h5858
HB
Prep-k | Pro-r
as
כַּאֲשֶׁ֨ר
ka-’ă-šer
каашэр
h834
HB
V-Piel-Perf-3ms
had commanded
צִוָּ֜ה
ṣiw-wāh
цива
h6680
HB
N-proper-ms
Moses
מֹשֶׁ֣ה
mō-šeh
мошэ
h4872
HB
N-msc
the servant
עֶֽבֶד־
‘e-ḇeḏ-
эвэд
h5650
HB
N-proper-ms
of Yahweh
יְהוָ֗ה
Yah-weh
Яхвэ
h3068
HB
Prep-l | V-Piel-Inf
that they should bless
לְבָרֵ֛ךְ
lə-ḇā-rêḵ
леварэх
h1288
HB
DirObjM
-
אֶת־
’eṯ-
эт
h853
HB
Art | N-ms
the people
הָעָ֥ם
hā-‘ām
хаам
h5971
HB
N-proper-ms
of Israel
יִשְׂרָאֵ֖ל
yiś-rā-’êl
йисраэль
h3478
HB
Prep-b, Art | Adj-fs
Before
בָּרִאשֹׁנָֽה׃
bā-ri-šō-nāh
баришона
h7223
HB
Септуагинта (LXX)
(древний перевод на греческий язык)
Комментарий Эллен Уайт:
[раздел в разработке]
8:30-35
PP 499-503
;
PP 522-3
8:33
MB 1
Пожалуйста, ожидайте окончания поиска...
Библия