3-е Иоанна 1:5
ID 30734
- выбрать книгу -
Бытие
Исход
Левит
Числа
Второзаконие
Иисус Навин
Судьи
Руфь
1-я Царств
2-я Царств
3-я Царств
4-я Царств
1-я Паралипоменон
2-я Паралипоменон
Ездра
Неемия
Есфирь
Иов
Псалтирь
Притчи
Екклесиаст
Песня Песней
Исаия
Иеремия
Плач Иеремии
Иезекииль
Даниил
Осия
Иоиль
Амос
Авдий
Иона
Михей
Наум
Аввакум
Софония
Аггей
Захария
Малахия
От Матфея
От Марка
От Луки
От Иоанна
Деяния
Римлянам
1-е Коринфянам
2-е Коринфянам
Галатам
Ефесянам
Филиппийцам
Колоссянам
1-е Фессалоникийцам
2-е Фессалоникийцам
1-е Тимофею
2-е Тимофею
Титу
Филимону
Евреям
Иакова
1-е Петра
2-е Петра
1-е Иоанна
2-е Иоанна
3-е Иоанна
Иуды
Откровение
гл.
1
ст.
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
Открыть
00:00
/
00:00
RST+
BTI-15
KJV+
LB+
BBS
UBIO-88
RST+
Возлюбленный!
ты
как
верный
поступаешь
в
том,
что́
делаешь
для
братьев
и
для
странников;
BTI-15
Ты
правильно
делаешь,
дорогой
друг,
что
заботишься
о
странствующих
братьях
наших
,
хотя
они
и
незнакомы
тебе.
[1]
Adj-VMS
Beloved,
Ἀγαπητέ
Agapēte
агапите
g27
GR
Adj-ANS
faithfully
πιστὸν
piston
пистон
g4103
GR
V-PIA-2S
you are doing
ποιεῖς
poieis
пиис
g4160
GR
RelPro-ANS
whatever
ὃ
ho
о
g3739
GR
Conj
if
ἐὰν
ean
эан
g1437
GR
V-ASM-2S
you might have done
ἐργάσῃ
ergasē
эргаси
g2038
GR
Prep
toward
εἰς
eis
ис
g1519
GR
Art-AMP
the
τοὺς
tous
тус
g3588
GR
N-AMP
brothers,
ἀδελφοὺς
adelphous
аðелфус
g80
GR
Conj
and
καὶ
kai
ке
g2532
GR
DPro-ANS
they are
τοῦτο
touto
туто
g3778
GR
Adj-AMP
strangers,
ξένους
xenous
ксенус
g3581
GR
Комментарий Эллен Уайт:
[раздел в разработке]
1:1-15
8T 241-2
1:5
TDG 161.2
Пожалуйста, ожидайте окончания поиска...
Библия