Откровение 14:8
ID 31006
- выбрать книгу -
Бытие
Исход
Левит
Числа
Второзаконие
Иисус Навин
Судьи
Руфь
1-я Царств
2-я Царств
3-я Царств
4-я Царств
1-я Паралипоменон
2-я Паралипоменон
Ездра
Неемия
Есфирь
Иов
Псалтирь
Притчи
Екклесиаст
Песня Песней
Исаия
Иеремия
Плач Иеремии
Иезекииль
Даниил
Осия
Иоиль
Амос
Авдий
Иона
Михей
Наум
Аввакум
Софония
Аггей
Захария
Малахия
От Матфея
От Марка
От Луки
От Иоанна
Деяния
Римлянам
1-е Коринфянам
2-е Коринфянам
Галатам
Ефесянам
Филиппийцам
Колоссянам
1-е Фессалоникийцам
2-е Фессалоникийцам
1-е Тимофею
2-е Тимофею
Титу
Филимону
Евреям
Иакова
1-е Петра
2-е Петра
1-е Иоанна
2-е Иоанна
3-е Иоанна
Иуды
Откровение
гл.
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
ст.
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
Открыть
00:00
/
00:00
RST+
BTI-15
KJV+
LB+
BBS
UBIO-88
RST+
И
другой
Ангел
следовал
за
ним,
говоря:
пал,
пал
Вавилон,
город
великий,
потому
что
он
яростным
вином
блуда
своего
напоил
все
народы.
BTI-15
Вслед
за
первым
явился
в
небе
ангел
второй.
Он
возвещал:
«Пал,
пал
великий
Вавилон,
вином
блудной
страсти
своей
напоивший
все
народы!»
[14]
Conj
And
Καὶ
Kai
ке
g2532
GR
Adj-NMS
another
ἄλλος
allos
алос
g243
GR
N-NMS
angel,
ἄγγελος ⇔
angelos
агелос
g32
GR
Adj-NMS
a second
δεύτερος
deuteros
ðевтерос
g1208
GR
V-AIA-3S
followed,
ἠκολούθησεν
ēkolouthēsen
иколуθисен
g190
GR
V-PPA-NMS
saying,
λέγων
legōn
легон
g3004
GR
V-AIA-3S
Fallen,
Ἔπεσεν
Epesen
эпесен
g4098
GR
V-AIA-3S
Fallen is
ἔπεσεν
epesen
эпесен
g4098
GR
N-NFS
Babylon
Βαβυλὼν
Babülōn
вабилон
g897
GR
Art-NFS
the
ἡ
hē
и
g3588
GR
Adj-NFS
great,
μεγάλη
megalē
мэгали
g3173
GR
RelPro-NFS
who
ἣ
hē
и
g3739
GR
Prep
of
ἐκ
ek
эк
g1537
GR
Art-GMS
the
τοῦ
tou
ту
g3588
GR
N-GMS
wine
οἴνου
oinou
ину
g3631
GR
Art-GMS
-
τοῦ
tou
ту
g3588
GR
N-GMS
of wrath
θυμοῦ
thümou
θиму
g2372
GR
Art-GFS
for the
τῆς
tēs
тис
g3588
GR
N-GFS
immorality
πορνείας
porneias
порниас
g4202
GR
PPro-GF3S
of her,
αὐτῆς
autēs
афтис
g846
GR
V-RIA-3S
she has given to drink
πεπότικεν
pepotiken
пепотикен
g4222
GR
Adj-ANP
all
πάντα
panta
панта
g3956
GR
Art-ANP
the
τὰ
ta
та
g3588
GR
N-ANP
Gentiles.
ἔθνη
ethnē
эθни
g1484
GR
Комментарий Эллен Уайт:
[раздел в разработке]
14:1-20
PK 313
;
7BC 978-9
;
7BC 981
;
UL 277.6
14:3-12
3SM 423.2
14:6-8
EW 237-40
;
EW 245
;
EW 257
;
Ev 435
;
1SM 63
;
2SM 389
;
7BC 971-2
;
7BC 980
;
SR 373
14:6-12
COL 79
;
ChS 145
;
ChS 200
;
CD 75-6
;
CD 209
;
CH 20-1
;
CH 248
;
CH 547
;
CT 500
;
CW 139-41
;
CW 175
;
EW 62
;
EW 188-9
;
EW 258
;
EW 260-1
;
EW 278
;
Ev 19-20
;
Ev 223
;
Ev 394
;
Ev 613
;
Ev 695
;
FE 113
;
FE 209
;
GW 27
;
GW 251
;
GW 470
;
GC 311-2
;
GC 353
;
GC 390
;
GC 425
;
GC 432
;
GC 435-8
;
GC 450
;
GC 453-4
;
GC 458
;
LS 429
;
Mar 170.4
;
MM 164
;
ML 304
;
OHC 344.3
;
1SM 92
;
1SM 208
;
2SM 68
;
2SM 101-1
;
2SM 150
;
2SM 387
;
2SM 394
;
4BC 1151
;
6BC 1052
;
7BC 949
;
7BC 962
;
7BC 978-8
;
7BC 985
;
2SG 162
;
1T 337
;
1T 619
;
5T 455-6
;
6T 17
;
6T 126
;
6T 133
;
6T 406
;
7T 108
;
7T 140
;
8T 94-5
;
8T 197
;
9T 98
;
TM 115
;
TM 117
;
TDG 196.2
14:6-14
UL 368.4
14:6-20
GC 453-4
14:7-10
PK 187
14:8
EW 237-41
;
EW 247-9
;
EW 273
;
EW 277
;
Ev 365
;
Ev 559
;
FLB 285.1
;
GC 381-90
;
GC 405
;
GC 536-7
;
GC 603-5
;
LS 59
;
Mar 171.1
;
Mar 189.2
;
PP 124
;
PK 715
;
1SM 74
;
1SM 405
;
2SM 68
;
2SM 104-5
;
2SM 116-8
;
3SM 392.1
;
3SM 405.3
;
7BC 949
;
7BC 979
;
7BC 985
;
SR 364-8
;
1T 53
;
6T 317
;
9T 98
;
TSB 188.3
;
TM 20
;
TM 23
;
TM 32-62
;
UL 274.1
Пожалуйста, ожидайте окончания поиска...
Библия