Откровение 18:7
ID 31072
- выбрать книгу -
Бытие
Исход
Левит
Числа
Второзаконие
Иисус Навин
Судьи
Руфь
1-я Царств
2-я Царств
3-я Царств
4-я Царств
1-я Паралипоменон
2-я Паралипоменон
Ездра
Неемия
Есфирь
Иов
Псалтирь
Притчи
Екклесиаст
Песня Песней
Исаия
Иеремия
Плач Иеремии
Иезекииль
Даниил
Осия
Иоиль
Амос
Авдий
Иона
Михей
Наум
Аввакум
Софония
Аггей
Захария
Малахия
От Матфея
От Марка
От Луки
От Иоанна
Деяния
Римлянам
1-е Коринфянам
2-е Коринфянам
Галатам
Ефесянам
Филиппийцам
Колоссянам
1-е Фессалоникийцам
2-е Фессалоникийцам
1-е Тимофею
2-е Тимофею
Титу
Филимону
Евреям
Иакова
1-е Петра
2-е Петра
1-е Иоанна
2-е Иоанна
3-е Иоанна
Иуды
Откровение
гл.
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
ст.
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
Открыть
00:00
/
00:00
RST+
BTI-15
KJV+
LB+
BBS
UBIO-88
RST+
Сколько
славилась
она
и
роскошествовала,
столько
воздайте
ей
мучений
и
горестей.
Ибо
она
говорит
в
сердце
своем:
«сижу
царицею,
я
не
вдова
и
не
увижу
горести!»
BTI-15
Сколько
превозносила
она
себя
и
роскошествовала,
столько
же
воздайте
ей
мучением
и
скорбью;
за
то
воздайте,
что
в
сердце
своем
она
говорит:
„Сижу,
как
царица,
я
не
вдова
и
мне
не
скорбеть“.
[18]
RelPro-ANP
So much as
ὅσα
hosa
оса
g3745
GR
V-AIA-3S
she has glorified
ἐδόξασεν
edoxasen
эðоксасен
g1392
GR
PPro-AF3S
herself
αὑτὴν
hautēn
афтин
g848
GR
Conj
and
καὶ
kai
ке
g2532
GR
V-AIA-3S
lived in luxury,
ἐστρηνίασεν
estrēniasen
эстриниасен
g4763
GR
DPro-AMS
as much
τοσοῦτον
tosouton
тосутон
g5118
GR
V-AMA-2P
give
δότε
dote
ðоте
g1325
GR
PPro-DF3S
to her
αὐτῇ
autē
афти
g846
GR
N-AMS
torment
βασανισμὸν
basanismon
васанисмон
g929
GR
Conj
and
καὶ
kai
ке
g2532
GR
N-ANS
misery,
πένθος
penthos
пенθос
g3997
GR
Conj
because
ὅτι
hoti
оти
g3754
GR
Prep
in
ἐν
en
эн
g1722
GR
Art-DFS
the
τῇ
tē
ти
g3588
GR
N-DFS
heart
καρδίᾳ
kardia
карðиа
g2588
GR
PPro-GF3S
of herself
αὐτῆς
autēs
афтис
g846
GR
V-PIA-3S
she says
λέγει
legei
леги
g3004
GR
Conj
- ,
ὅτι
hoti
оти
g3754
GR
V-PIM/P-1S
I sit
Κάθημαι
Kathēmai
каθиме
g2521
GR
N-NFS
[as] a queen,
βασίλισσα
basilissa
василиса
g938
GR
Conj
and
καὶ
kai
ке
g2532
GR
N-NFS
a widow
χήρα
chēra
хира
g5503
GR
Adv
never
οὐκ
ouk
ук
g3756
GR
V-PIA-1S
I am,
εἰμί
eimi
ими
g1510
GR
Conj
and
καὶ
kai
ке
g2532
GR
N-ANS
mourning
πένθος
penthos
пенθос
g3997
GR
Adv
never
οὐ
ou
у
g3756
GR
Adv
not
μὴ
mē
ми
g3361
GR
V-ASA-1S
shall I see.
ἴδω
idō
иðо
g3708
GR
Комментарий Эллен Уайт:
[раздел в разработке]
18:1-24
Ev 230
;
GC 390
;
LS 412
;
Mar 218.2
;
2SM 68
;
7BC 968
;
7BC 984
;
UL 277.6
18:1-8
2SM 67-8
;
7BC 980
;
7BC 985
18:3-7
3SM 392.2
;
7BC 949
18:5-10
GC 653
18:7
GC 17
;
3SM 417.1
Пожалуйста, ожидайте окончания поиска...
Библия