Откровение 2:14
ID 30803
- выбрать книгу -
Бытие
Исход
Левит
Числа
Второзаконие
Иисус Навин
Судьи
Руфь
1-я Царств
2-я Царств
3-я Царств
4-я Царств
1-я Паралипоменон
2-я Паралипоменон
Ездра
Неемия
Есфирь
Иов
Псалтирь
Притчи
Екклесиаст
Песня Песней
Исаия
Иеремия
Плач Иеремии
Иезекииль
Даниил
Осия
Иоиль
Амос
Авдий
Иона
Михей
Наум
Аввакум
Софония
Аггей
Захария
Малахия
От Матфея
От Марка
От Луки
От Иоанна
Деяния
Римлянам
1-е Коринфянам
2-е Коринфянам
Галатам
Ефесянам
Филиппийцам
Колоссянам
1-е Фессалоникийцам
2-е Фессалоникийцам
1-е Тимофею
2-е Тимофею
Титу
Филимону
Евреям
Иакова
1-е Петра
2-е Петра
1-е Иоанна
2-е Иоанна
3-е Иоанна
Иуды
Откровение
гл.
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
ст.
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
Открыть
00:00
/
00:00
RST+
BTI-15
KJV+
LB+
BBS
UBIO-88
RST+
Но
имею
немного
против
тебя,
потому
что
есть
у
тебя
там
держащиеся
учения
Валаама,
который
научил
Валака
ввести
в
соблазн
сынов
Израилевых,
чтобы
они
ели
идоложертвенное
и
любодействовали.
BTI-15
Но
не
могу
всё
же
не
упрекнуть
тебя:
есть
у
тебя
люди,
которые
держатся
учения
Валаама,
давшего
совет
Валаку
поставить
западню
на
пути
сынов
Израиля,
чтобы
ели
они
мясо,
которое
приносят
в
жертву
идолам,
и
блудили.
[2]
Conj
But
Ἀλλ’
all’
ал
g235
GR
V-PIA-1S
I have
ἔχω
echō
эхо
g2192
GR
Prep
against
κατὰ
kata
ката
g2596
GR
PPro-G2S
you
σοῦ
sou
су
g4771
GR
Adj-ANP
a few things,
ὀλίγα
oliga
олига
g3641
GR
Conj
because
ὅτι
hoti
оти
g3754
GR
V-PIA-2S
you have
ἔχεις
echeis
эхис
g2192
GR
Adv
[some] there
ἐκεῖ
ekei
эки
g1563
GR
V-PPA-AMP
holding
κρατοῦντας
kratountas
кратунтас
g2902
GR
Art-AFS
the
τὴν
tēn
тин
g3588
GR
N-AFS
teaching
διδαχὴν
didachēn
ðиðахин
g1322
GR
N-GMS
of Balaam,
Βαλαάμ
Balaam
валаам
g903
GR
RelPro-NMS
who
ὃς
hos
ос
g3739
GR
V-IIA-3S
would teach
ἐδίδασκεν
edidasken
эðиðаскен
g1321
GR
Art-DMS
-
τῷ
tō
то
g3588
GR
N-DMS
Balak
Βαλὰκ
Balak
валак
g904
GR
V-ANA
to cast
βαλεῖν
balein
валин
g906
GR
N-ANS
a snare
σκάνδαλον
skandalon
сканðалон
g4625
GR
Prep
before
ἐνώπιον
enōpion
энопион
g1799
GR
Art-GMP
the
τῶν
tōn
тон
g3588
GR
N-GMP
sons
υἱῶν
huiōn
ион
g5207
GR
N-GMS
of Israel,
Ἰσραήλ
Israēl
исраил
g2474
GR
V-ANA
to eat
φαγεῖν
phagein
фагин
g5315
GR
Adj-ANP
things sacrificed to idols,
εἰδωλόθυτα
eidōlothüta
иðолоθита
g1494
GR
Conj
and
καὶ
kai
ке
g2532
GR
V-ANA
to commit sexual immorality.
πορνεῦσαι
porneusai
порневсе
g4203
GR
Комментарий Эллен Уайт:
[раздел в разработке]
2:1-29
1MCP 157
;
1MCP 316
;
RY 156.2
;
TSB 88.4
;
TSB 139.2
2:14
AA 191
;
GC 529-30
;
PP 451
;
PP 454
;
4aSG 49-52
;
5T 599
;
TSB 84
Пожалуйста, ожидайте окончания поиска...
Библия