Откровение 3:4
ID 30822
- выбрать книгу -
Бытие
Исход
Левит
Числа
Второзаконие
Иисус Навин
Судьи
Руфь
1-я Царств
2-я Царств
3-я Царств
4-я Царств
1-я Паралипоменон
2-я Паралипоменон
Ездра
Неемия
Есфирь
Иов
Псалтирь
Притчи
Екклесиаст
Песня Песней
Исаия
Иеремия
Плач Иеремии
Иезекииль
Даниил
Осия
Иоиль
Амос
Авдий
Иона
Михей
Наум
Аввакум
Софония
Аггей
Захария
Малахия
От Матфея
От Марка
От Луки
От Иоанна
Деяния
Римлянам
1-е Коринфянам
2-е Коринфянам
Галатам
Ефесянам
Филиппийцам
Колоссянам
1-е Фессалоникийцам
2-е Фессалоникийцам
1-е Тимофею
2-е Тимофею
Титу
Филимону
Евреям
Иакова
1-е Петра
2-е Петра
1-е Иоанна
2-е Иоанна
3-е Иоанна
Иуды
Откровение
гл.
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
ст.
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
Открыть
00:00
/
00:00
RST+
BTI-15
KJV+
LB+
BBS
UBIO-88
RST+
Впрочем
у
тебя
в
Сардисе
есть
несколько
человек,
которые
не
осквернили
одежд
своих,
и
будут
ходить
со
Мною
в
белых
одеждах
,
ибо
они
достойны.
BTI-15
Есть,
впрочем,
у
тебя
в
Сардах
и
такие,
—
правда
,
немного
их
—
которые
не
запятнали
одежд
своих.
Будут
ходить
они
со
Мной
в
белых
одеждах
,
ибо
они
этого
достойны.
[3]
Conj
But
Ἀλλὰ
alla
ала
g235
GR
V-PIA-2S
you have
ἔχεις
echeis
эхис
g2192
GR
Adj-ANP
a few
ὀλίγα
oliga
олига
g3641
GR
N-ANP
people
ὀνόματα
onomata
ономата
g3686
GR
Prep
in
ἐν
en
эн
g1722
GR
N-DFP
Sardis
Σάρδεσιν
Sardesin
сарðесин
g4554
GR
RelPro-NNP
who
ἃ
ha
а
g3739
GR
Adv
not
οὐκ
ouk
ук
g3756
GR
V-AIA-3P
have soiled
ἐμόλυναν
emolünan
эмолинан
g3435
GR
Art-ANP
the
τὰ
ta
та
g3588
GR
N-ANP
garments
ἱμάτια
himatia
иматиа
g2440
GR
PPro-GM3P
of them,
αὐτῶν
autōn
афтон
g846
GR
Conj
and
καὶ
kai
ке
g2532
GR
V-FIA-3P
they will walk
περιπατήσουσιν
peripatēsousin
перипатисусин
g4043
GR
Prep
with
μετ’
met’
мэт
g3326
GR
PPro-G1S
Me
ἐμοῦ
emou
эму
g1473
GR
Prep
in
ἐν
en
эн
g1722
GR
Adj-DNP
white,
λευκοῖς
leukois
левкис
g3022
GR
Conj
because
ὅτι
hoti
оти
g3754
GR
Adj-NMP
worthy
ἄξιοί
axioi
аксии
g514
GR
V-PIA-3P
they are.
εἰσιν
eisin
исин
g1510
GR
Комментарий Эллен Уайт:
[раздел в разработке]
3:1-22
1MCP 157
;
1MCP 316
;
RY 156.2
;
7BC 957-67
;
8T 302-4
;
TSB 88.4
;
TSB 139.2
3:1-6
7BC 957-60
;
8T 302-3
3:4
AA 524
;
CH 362
;
CH 424
;
DA 331
;
Ed 249
;
HP 268.4
;
HP 294.5
;
OHC 273.5
;
RC 267.1
;
7BC 925
;
7BC 960
;
7BC 986
;
5T 368
;
5T 481
;
9T 115
;
UL 158
3:4,5
GC 483-4
;
SD 368-9
;
5T 692
Пожалуйста, ожидайте окончания поиска...
Библия