Даниил 12:10
ID 22160
- выбрать книгу -
Бытие
Исход
Левит
Числа
Второзаконие
Иисус Навин
Судьи
Руфь
1-я Царств
2-я Царств
3-я Царств
4-я Царств
1-я Паралипоменон
2-я Паралипоменон
Ездра
Неемия
Есфирь
Иов
Псалтирь
Притчи
Екклесиаст
Песня Песней
Исаия
Иеремия
Плач Иеремии
Иезекииль
Даниил
Осия
Иоиль
Амос
Авдий
Иона
Михей
Наум
Аввакум
Софония
Аггей
Захария
Малахия
От Матфея
От Марка
От Луки
От Иоанна
Деяния
Римлянам
1-е Коринфянам
2-е Коринфянам
Галатам
Ефесянам
Филиппийцам
Колоссянам
1-е Фессалоникийцам
2-е Фессалоникийцам
1-е Тимофею
2-е Тимофею
Титу
Филимону
Евреям
Иакова
1-е Петра
2-е Петра
1-е Иоанна
2-е Иоанна
3-е Иоанна
Иуды
Откровение
гл.
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
ст.
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
Открыть
00:00
/
00:00
RST+
BTI-15
KJV+
LB+
BBS
UBIO-88
RST+
Многие
очистятся,
убелятся
и
переплавлены
будут
в
искушении;
нечестивые
же
будут
поступать
нечестиво,
и
не
уразумеет
сего
никто
из
нечестивых,
а
мудрые
уразумеют.
BTI-15
Многие
будут
очищены
от
скверны,
омыты
и
пройдут
испытания,
нечестивые
же
так
и
останутся
в
своем
грехе;
не
смогут
они
понять
происходящего
,
а
мудрые
—
уразумеют.
[12]
V-Hithpael-Imperf-3mp
Shall be purified
יִ֠תְבָּֽרֲרוּ
yiṯ-bā-ră-rū
йитбарару
h1305
HB
Conj-w | V-Hithpael-ConjImperf-3mp
and made white
וְיִֽתְלַבְּנ֤וּ
wə-yiṯ-lab-bə-nū
вэйитлябэну
h3835
HB
Conj-w | V-Niphal-ConjImperf-3mp
and refined
וְיִצָּֽרְפוּ֙
wə-yiṣ-ṣā-rə-p̄ū
вэйицарэфу
h6884
HB
Adj-mp
Many
רַבִּ֔ים
rab-bîm
рабим
h7227
HB
Conj-w | V-Hiphil-ConjPerf-3cp
but shall do wickedly
וְהִרְשִׁ֣יעוּ
wə-hir-šî-‘ū
вэхиршиу
h7561
HB
Adj-mp
the wicked
רְשָׁעִ֔ים
rə-šā-‘îm
рэшаим
h7563
HB
Conj-w | Adv-NegPrt
and none
וְלֹ֥א
wə-lō
вэло
h3808
HB
V-Qal-Imperf-3mp
shall understand
יָבִ֖ינוּ
yā-ḇî-nū
явину
h995
HB
N-msc
all
כָּל־
kāl-
каль
h3605
HB
Adj-mp
of the wicked
רְשָׁעִ֑ים
rə-šā-‘îm
рэшаим
h7563
HB
Conj-w, Art | V-Hiphil-Prtcpl-mp
but the wise
וְהַמַּשְׂכִּלִ֖ים
wə-ham-maś-ki-lîm
вэхамаскилим
h7919
HB
V-Qal-Imperf-3mp
shall understand
יָבִֽינוּ׃
yā-ḇî-nū
явину
h995
HB
Септуагинта (LXX)
(древний перевод на греческий язык)
V-PAS-3P
ἐκλεγῶσιν
CONJ
καὶ
g2532
V-APS-3P
ἐκλευκανθῶσιν
CONJ
καὶ
g2532
V-APS-3P
πυρωθῶσιν
g4448
A-NPM
πολλοί,
g4183
CONJ
καὶ
g2532
V-AAS-3P
ἀνομήσωσιν
A-NPM
ἄνομοι·
g459
CONJ
καὶ
g2532
ADV
οὐ
g3364
V-FAI-3P
συνήσουσιν
g4920
A-NPM
πάντες
g3956
A-NPM
ἄνομοι,
g459
CONJ
καὶ
g2532
T-NPM
οἱ
g3588
N-NPM
νοήμονες
V-FAI-3P
συνήσουσιν.
g4920
Комментарий Эллен Уайт:
[раздел в разработке]
1:1-12:13
PM 313
12:1-13
PK 547
12:8-13
PK 547-8
;
TM 114-5
12:9,10
4BC 1174
;
TM 115
12:10
COL 155
;
DA 234
;
FLB 325.1
;
4T 527
;
5T 452
;
TDG 84.2
;
TDG 202.5
;
TDG 245.3
;
UL 177.2
Пожалуйста, ожидайте окончания поиска...
Библия