Левит 15:19
ID 3188
- выбрать книгу -
Бытие
Исход
Левит
Числа
Второзаконие
Иисус Навин
Судьи
Руфь
1-я Царств
2-я Царств
3-я Царств
4-я Царств
1-я Паралипоменон
2-я Паралипоменон
Ездра
Неемия
Есфирь
Иов
Псалтирь
Притчи
Екклесиаст
Песня Песней
Исаия
Иеремия
Плач Иеремии
Иезекииль
Даниил
Осия
Иоиль
Амос
Авдий
Иона
Михей
Наум
Аввакум
Софония
Аггей
Захария
Малахия
От Матфея
От Марка
От Луки
От Иоанна
Деяния
Римлянам
1-е Коринфянам
2-е Коринфянам
Галатам
Ефесянам
Филиппийцам
Колоссянам
1-е Фессалоникийцам
2-е Фессалоникийцам
1-е Тимофею
2-е Тимофею
Титу
Филимону
Евреям
Иакова
1-е Петра
2-е Петра
1-е Иоанна
2-е Иоанна
3-е Иоанна
Иуды
Откровение
гл.
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
ст.
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
Открыть
00:00
/
00:00
RST+
BTI-15
KJV+
LB+
BBS
UBIO-88
RST+
Если
женщина
имеет
истечение
крови,
текущей
из
тела
ее,
то
она
должна
сидеть
семь
дней
во
время
очищения
своего,
и
всякий,
кто
прикоснется
к
ней,
нечист
будет
до
вечера;
BTI-15
Если
истечение
крови
случается
у
женщины
и
это
у
нее
обычное
месячное
истечение,
то
ее
нечистота
продлится
семь
дней.
Нечист
будет
до
вечера
и
всякий,
кто
дотронется
до
нее.
[15]
Conj-w | N-fs
And a woman
וְאִשָּׁה֙
wə-’iš-šāh
вэиша
h802
HB
Conj
if
כִּֽי־
kî-
ки
h3588
HB
V-Qal-Imperf-3fs
has
תִהְיֶ֣ה
ṯih-yeh
тихйэ
h1961
HB
V-Qal-Prtcpl-fs
a discharge
זָבָ֔ה
zā-ḇāh
зава
h2101
HB
N-ms
of blood
דָּ֛ם
dām
дам
h1818
HB
V-Qal-Imperf-3ms
consisting
יִהְיֶ֥ה
yih-yeh
йихйэ
h1961
HB
N-msc | 3fs
the discharge
זֹבָ֖הּ
zō-ḇāh
зова
h2100
HB
Prep-b | N-msc | 3fs
from her body
בִּבְשָׂרָ֑הּ
biḇ-śā-rāh
бивсара
h1320
HB
Number-msc
seven
שִׁבְעַ֤ת
šiḇ-‘aṯ
шиват
h7651
HB
N-mp
days
יָמִים֙
yā-mîm
ямим
h3117
HB
V-Qal-Imperf-3fs
she shall be
תִּהְיֶ֣ה
tih-yeh
тихйэ
h1961
HB
Prep-b | N-fsc | 3fs
set apart
בְנִדָּתָ֔הּ
ḇə-nid-dā-ṯāh
вэнидата
h5079
HB
Conj-w | N-msc
and whoever
וְכָל־
wə-ḵāl
вэхаль
h3605
HB
Art | V-Qal-Prtcpl-ms
touches
הַנֹּגֵ֥עַ
han-nō-ḡê-a‘
ханогэа
h5060
HB
Prep | 3fs
her
בָּ֖הּ
bāh
ба
-
V-Qal-Imperf-3ms
shall be unclean
יִטְמָ֥א
yiṭ-mā
йитма
h2930
HB
Prep
until
עַד־
‘aḏ-
ад
h5704
HB
Art | N-ms
evening
הָעָֽרֶב׃
hā-‘ā-reḇ
хаарэв
h6153
HB
Таргум Онкелоса
(древний перевод на арамейский язык)
וְאִתְּתָא
אֲרֵי
תְּהֵי
דָּיְבָא
דַּם
יְהֵי
דּוֹבַהּ
בְּבִסְרַהּ--שִׁבְעָא
יוֹמִין
תְּהֵי
בְּרִיחוּקַהּ
וְכָל
דְּיִקְרַב
בַּהּ
יְהֵי
מְסָאַב
עַד
רַמְשָׁא
Септуагинта (LXX)
(древний перевод на греческий язык)
CONJ
Καὶ
g2532
N-NSF
γυνή,
g1135
RI-NSF
ἥτις
g3748
CONJ
ἐὰν
g1437
V-PAS-3S
ᾖ
g1510
V-PAPNS
ῥέουσα
g4482
N-DSN
αἵματι,
g129
V-FMI-3S
ἔσται
g1510
T-NSF
ἡ
g3588
N-NSF
ῥύσις
g4511
D-GSF
αὐτῆς
g846
PREP
ἐν
g1722
T-DSN
τῷ
g3588
N-DSN
σώματι
g4983
D-GSF
αὐτῆς,
g846
N-NUI
ἑπτὰ
g2033
N-APF
ἡμέρας
g2250
V-FMI-3S
ἔσται
g1510
PREP
ἐν
g1722
T-DSF
τῇ
g3588
N-DSF
ἀφέδρῳ
D-GSF
αὐτῆς·
g846
A-NSM
πᾶς
g3956
T-NSM
ὁ
g3588
V-PMPNS
ἁπτόμενος
g680
D-GSF
αὐτῆς
g846
A-NSM
ἀκάθαρτος
g169
V-FMI-3S
ἔσται
g1510
PREP
ἕως
g2193
N-GSF
ἑσπέρας,
g2073
Комментарий Эллен Уайт:
[раздел в разработке]
15:1-33
4aSG 141-2
Пожалуйста, ожидайте окончания поиска...
Библия