Левит 18:26
ID 3278
- выбрать книгу -
Бытие
Исход
Левит
Числа
Второзаконие
Иисус Навин
Судьи
Руфь
1-я Царств
2-я Царств
3-я Царств
4-я Царств
1-я Паралипоменон
2-я Паралипоменон
Ездра
Неемия
Есфирь
Иов
Псалтирь
Притчи
Екклесиаст
Песня Песней
Исаия
Иеремия
Плач Иеремии
Иезекииль
Даниил
Осия
Иоиль
Амос
Авдий
Иона
Михей
Наум
Аввакум
Софония
Аггей
Захария
Малахия
От Матфея
От Марка
От Луки
От Иоанна
Деяния
Римлянам
1-е Коринфянам
2-е Коринфянам
Галатам
Ефесянам
Филиппийцам
Колоссянам
1-е Фессалоникийцам
2-е Фессалоникийцам
1-е Тимофею
2-е Тимофею
Титу
Филимону
Евреям
Иакова
1-е Петра
2-е Петра
1-е Иоанна
2-е Иоанна
3-е Иоанна
Иуды
Откровение
гл.
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
ст.
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
Открыть
00:00
/
00:00
RST+
BTI-15
KJV+
LB+
BBS
UBIO-88
RST+
А
вы
соблюдайте
постановления
Мои
и
законы
Мои
и
не
делайте
всех
этих
мерзостей,
ни
туземец,
ни
пришлец,
живущий
между
вами,
BTI-15
Но
вы
соблюдайте
установления
Мои
и
Мои
заповеди;
ни
исконный
израильтянин,
ни
пришлый
человек,
что
живет
среди
вас,
ни
одной
из
тех
мерзостей
не
должны
творить.
[18]
Conj-w | V-Qal-ConjPerf-2mp
Therefore shall keep
וּשְׁמַרְתֶּ֣ם
ū-šə-mar-tem
ушэмартэм
h8104
HB
Pro-2mp
You
אַתֶּ֗ם
’at-tem
атэм
h859
HB
DirObjM
-
אֶת־
’eṯ-
эт
h853
HB
N-fpc | 1cs
My statutes
חֻקֹּתַי֙
ḥuq-qō-ṯay
хукотай
h2708
HB
Conj-w | DirObjM
and
וְאֶת־
wə-’eṯ-
вээт
h853
HB
N-mpc | 1cs
My judgments
מִשְׁפָּטַ֔י
miš-pā-ṭay
мишпатай
h4941
HB
Conj-w | Adv-NegPrt
and not
וְלֹ֣א
wə-lō
вэло
h3808
HB
V-Qal-Imperf-2mp
shall commit
תַעֲשׂ֔וּ
ṯa-‘ă-śū
таасу
h6213
HB
Prep-m | N-msc
any
מִכֹּ֥ל
mik-kōl
миколь
h3605
HB
Art | N-fp
of abominations
הַתּוֹעֵבֹ֖ת
hat-tō-w-‘ê-ḇōṯ
хатоэвот
h8441
HB
Art | Pro-cp
these
הָאֵ֑לֶּה
hā-’êl-leh
хаэлэ
h428
HB
Art | N-ms
[either] any of your own nation
הָֽאֶזְרָ֔ח
hā-’ez-rāḥ
хаэзрах
h249
HB
Conj-w, Art | N-ms
or any stranger
וְהַגֵּ֖ר
wə-hag-gêr
вэхагэр
h1616
HB
Art | V-Qal-Prtcpl-ms
who dwells
הַגָּ֥ר
hag-gār
хагар
h1481
HB
Prep-b | N-msc | 2mp
among you
בְּתוֹכְכֶֽם׃
bə-ṯō-wḵ-ḵem
бэтохэм
h8432
HB
Таргум Онкелоса
(древний перевод на арамейский язык)
וְתִטְּרוּן
אַתּוּן
יָת
קְיָמַי
וְיָת
דִּינַי
וְלָא
תַּעְבְּדוּן
מִכֹּל
תּוֹעֵיבָתָא
הָאִלֵּין:
יַצִּיבַיָּא
וְגִיּוֹרַיָּא
דְּיִתְגַּיְּרוּן
בֵּינֵיכוֹן
Септуагинта (LXX)
(древний перевод на греческий язык)
CONJ
καὶ
g2532
V-FMI-2P
φυλάξεσθε
g5442
A-APN
πάντα
g3956
T-APN
τὰ
g3588
A-APN
νόμιμά
g3545
P-GS
μου
g1473
CONJ
καὶ
g2532
A-APN
πάντα
g3956
T-APN
τὰ
g3588
N-APN
προστάγματά
P-GS
μου
g1473
CONJ
καὶ
g2532
ADV
οὐ
g3364
V-FAI-2P
ποιήσετε
g4160
PREP
ἀπὸ
g575
A-GPN
πάντων
g3956
T-GPN
τῶν
g3588
N-GPN
βδελυγμάτων
g946
D-GPN
τούτων,
g3778
T-NSM
ὁ
g3588
A-NSM
ἐγχώριος
CONJ
καὶ
g2532
T-NSM
ὁ
g3588
V-AMPNS
προσγενόμενος
N-NSM
προσήλυτος
g4339
PREP
ἐν
g1722
P-DP
ὑμῖν·
g4771
Комментарий Эллен Уайт:
[раздел в разработке]
18:26-28
1T 280
Пожалуйста, ожидайте окончания поиска...
Библия