Левит 20:27
ID 3346
- выбрать книгу -
Бытие
Исход
Левит
Числа
Второзаконие
Иисус Навин
Судьи
Руфь
1-я Царств
2-я Царств
3-я Царств
4-я Царств
1-я Паралипоменон
2-я Паралипоменон
Ездра
Неемия
Есфирь
Иов
Псалтирь
Притчи
Екклесиаст
Песня Песней
Исаия
Иеремия
Плач Иеремии
Иезекииль
Даниил
Осия
Иоиль
Амос
Авдий
Иона
Михей
Наум
Аввакум
Софония
Аггей
Захария
Малахия
От Матфея
От Марка
От Луки
От Иоанна
Деяния
Римлянам
1-е Коринфянам
2-е Коринфянам
Галатам
Ефесянам
Филиппийцам
Колоссянам
1-е Фессалоникийцам
2-е Фессалоникийцам
1-е Тимофею
2-е Тимофею
Титу
Филимону
Евреям
Иакова
1-е Петра
2-е Петра
1-е Иоанна
2-е Иоанна
3-е Иоанна
Иуды
Откровение
гл.
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
ст.
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
Открыть
00:00
/
00:00
RST+
BTI-15
KJV+
LB+
BBS
UBIO-88
RST+
Мужчина
ли
или
женщина,
если
будут
они
вызывать
мертвых
или
волхвовать,
да
будут
преданы
смерти:
камнями
должно
побить
их,
кровь
их
на
них.
BTI-15
Всякого
вызывающего
мертвых
или
знахаря,
будь
то
мужчина
или
женщина,
должно
предать
смерти.
Надлежит
побить
их
камнями,
но
в
смерти
своей
они
сами
виновны».
[20]
Conj-w | N-ms
And a man
וְאִ֣ישׁ
wə-’îš
вэиш
h376
HB
Conj
or
אֽוֹ־
’ōw-
ов
h176
HB
N-fs
a woman
אִשָּׁ֗ה
’iš-šāh
иша
h802
HB
Conj
who
כִּֽי־
kî-
ки
h3588
HB
V-Qal-Imperf-3ms
is
יִהְיֶ֨ה
yih-yeh
йихйэ
h1961
HB
Prep | 3mp
-
בָהֶ֥ם
ḇā-hem
вахэм
-
N-ms
a medium
א֛וֹב
’ō-wḇ
ов
h178
HB
Conj
or
א֥וֹ
’ōw
ов
h176
HB
N-ms
who has familiar spirits
יִדְּעֹנִ֖י
yid-də-‘ō-nî
йидэони
h3049
HB
V-Qal-InfAbs
surely
מ֣וֹת
mō-wṯ
мот
h4191
HB
V-Hophal-Imperf-3mp
shall be put to death
יוּמָ֑תוּ
yū-mā-ṯū
йумату
h4191
HB
Prep-b, Art | N-fs
with stones
בָּאֶ֛בֶן
bā-’e-ḇen
баэвэн
h68
HB
V-Qal-Imperf-3mp
they shall stone
יִרְגְּמ֥וּ
yir-gə-mū
йиргэму
h7275
HB
DirObjM | 3mp
them
אֹתָ֖ם
’ō-ṯām
отам
h853
HB
N-mpc | 3mp
their blood [shall be]
דְּמֵיהֶ֥ם
də-mê-hem
дэмэхэм
h1818
HB
Prep | 3mp
upon them
בָּֽם׃
bām
бам
-
Punc
-
פ
p̄
-
-
Таргум Онкелоса
(древний перевод на арамейский язык)
וּגְבַר
אוֹ
אִתָּא
אֲרֵי
יְהֵי
בְּהוֹן
בִּדִּין
אוֹ
זְכוּרוּ--אִתְקְטָלָא
יִתְקַטְלוּן
בְּאַבְנָא
יִרְגְּמוּן
יָתְהוֹן
קַטְלָא
חַיָּבִין
פ
Септуагинта (LXX)
(древний перевод на греческий язык)
CONJ
Καὶ
g2532
N-NSM
ἀνὴρ
g435
CONJ
ἢ
g2228
N-NSF
γυνή,
g1135
R-NSM
ὃς
g3739
PRT
ἂν
g302
V-AMS-3S
γένηται
g1096
D-GPM
αὐτῶν
g846
A-NSM
ἐγγαστρίμυθος
CONJ
ἢ
g2228
N-NSM
ἐπαοιδός,
N-DSM
θανάτῳ
g2288
V-PMD-3P
θανατούσθωσαν
g2289
A-NPM
ἀμφότεροι·
g297
N-DPM
λίθοις
g3037
V-AAD-2P
λιθοβολήσατε
g3036
D-APM
αὐτούς,
g846
A-NPM
ἔνοχοί
g1777
V-PAI-3P
εἰσιν.
g1510
Комментарий Эллен Уайт:
[раздел в разработке]
20:27
AA 287
;
GC 556
Пожалуйста, ожидайте окончания поиска...
Библия