3-я Царств 20:7
ID 9417
- выбрать книгу -
Бытие
Исход
Левит
Числа
Второзаконие
Иисус Навин
Судьи
Руфь
1-я Царств
2-я Царств
3-я Царств
4-я Царств
1-я Паралипоменон
2-я Паралипоменон
Ездра
Неемия
Есфирь
Иов
Псалтирь
Притчи
Екклесиаст
Песня Песней
Исаия
Иеремия
Плач Иеремии
Иезекииль
Даниил
Осия
Иоиль
Амос
Авдий
Иона
Михей
Наум
Аввакум
Софония
Аггей
Захария
Малахия
От Матфея
От Марка
От Луки
От Иоанна
Деяния
Римлянам
1-е Коринфянам
2-е Коринфянам
Галатам
Ефесянам
Филиппийцам
Колоссянам
1-е Фессалоникийцам
2-е Фессалоникийцам
1-е Тимофею
2-е Тимофею
Титу
Филимону
Евреям
Иакова
1-е Петра
2-е Петра
1-е Иоанна
2-е Иоанна
3-е Иоанна
Иуды
Откровение
гл.
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
ст.
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
Открыть
00:00
/
00:00
RST+
BTI-15
KJV+
LB+
BBS
UBIO-88
RST+
И
созвал
царь
Израильский
всех
старейшин
земли
и
сказал:
замечайте
и
смотрите,
он
замышляет
зло;
когда
он
присылал
ко
мне
за
женами
моими,
и
сыновьями
моими,
и
серебром
моим,
и
золотом
моим,
я
ему
не
отказал.
BTI-15
Царь
израильский
собрал
всех
старейшин
страны
и
сказал:
«Прошу,
рассудите
сами,
какую
беду
он
готовит.
Он
потребовал
у
меня
жен
моих
и
детей,
серебро
и
золото
—
и
я
не
отказал
ему».
[20]
Conj-w | V-Qal-ConsecImperf-3ms
So called
וַיִּקְרָ֤א
way-yiq-rā
вайикра
h7121
HB
N-msc
the king
מֶֽלֶךְ־
me-leḵ-
мэлэх
h4428
HB
N-proper-ms
of Israel
יִשְׂרָאֵל֙
yiś-rā-’êl
йисраэль
h3478
HB
Prep-l | N-msc
all
לְכָל־
lə-ḵāl
лехаль
h3605
HB
Adj-mpc
the elders
זִקְנֵ֣י
ziq-nê
зикнэй
h2205
HB
Art | N-fs
of the land
הָאָ֔רֶץ
hā-’ā-reṣ
хаарэц
h776
HB
Conj-w | V-Qal-ConsecImperf-3ms
and said
וַיֹּ֙אמֶר֙
way-yō-mer
вайомэр
h559
HB
V-Qal-Imp-mp
Notice
דְּעֽוּ־
də-‘ū-
дэу
h3045
HB
Interj
please
נָ֣א
nā
на
h4994
HB
Conj-w | V-Qal-Imp-mp
and see
וּרְא֔וּ
ū-rə-’ū
урэу
h7200
HB
Conj
how
כִּ֥י
kî
ки
h3588
HB
Adj-fs
trouble
רָעָ֖ה
rā-‘āh
раа
h7451
HB
Pro-ms
this [man]
זֶ֣ה
zeh
зэ
h2088
HB
V-Piel-Prtcpl-ms
seeks
מְבַקֵּ֑שׁ
mə-ḇaq-qêš
мэвакэш
h1245
HB
Conj
for
כִּֽי־
kî-
ки
h3588
HB
V-Qal-Perf-3ms
he sent
שָׁלַ֨ח
šā-laḥ
шалях
h7971
HB
Prep | 1cs
to me
אֵלַ֜י
’ê-lay
эляй
h413
HB
Prep-l | N-fpc | 1cs
for my wives
לְנָשַׁ֤י
lə-nā-šay
ленашай
h802
HB
Conj-w, Prep-l | N-mpc | 1cs
and my children
וּלְבָנַי֙
ū-lə-ḇā-nay
улеванай
h1121
HB
Conj-w, Prep-l | N-msc | 1cs
and my silver
וּלְכַסְפִּ֣י
ū-lə-ḵas-pî
улехаспи
h3701
HB
Conj-w, Prep-l | N-msc | 1cs
and my gold
וְלִזְהָבִ֔י
wə-liz-hā-ḇî
вэлизхави
h2091
HB
Conj-w | Adv-NegPrt
and not
וְלֹ֥א
wə-lō
вэло
h3808
HB
V-Qal-Perf-1cs
I did deny
מָנַ֖עְתִּי
mā-na‘-tî
манати
h4513
HB
Prep | 3ms
him
מִמֶּֽנּוּ׃
mim-men-nū
мимэну
h4480
HB
Септуагинта (LXX)
(древний перевод на греческий язык)
Пожалуйста, ожидайте окончания поиска...
Библия