3-я Царств 22:32
ID 9514
- выбрать книгу -
Бытие
Исход
Левит
Числа
Второзаконие
Иисус Навин
Судьи
Руфь
1-я Царств
2-я Царств
3-я Царств
4-я Царств
1-я Паралипоменон
2-я Паралипоменон
Ездра
Неемия
Есфирь
Иов
Псалтирь
Притчи
Екклесиаст
Песня Песней
Исаия
Иеремия
Плач Иеремии
Иезекииль
Даниил
Осия
Иоиль
Амос
Авдий
Иона
Михей
Наум
Аввакум
Софония
Аггей
Захария
Малахия
От Матфея
От Марка
От Луки
От Иоанна
Деяния
Римлянам
1-е Коринфянам
2-е Коринфянам
Галатам
Ефесянам
Филиппийцам
Колоссянам
1-е Фессалоникийцам
2-е Фессалоникийцам
1-е Тимофею
2-е Тимофею
Титу
Филимону
Евреям
Иакова
1-е Петра
2-е Петра
1-е Иоанна
2-е Иоанна
3-е Иоанна
Иуды
Откровение
гл.
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
ст.
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
Открыть
00:00
/
00:00
RST+
BTI-15
KJV+
LB+
BBS
UBIO-88
RST+
Начальники
колесниц,
увидев
Иосафата,
подумали:
«верно
это
царь
Израильский»,
и
поворотили
на
него,
чтобы
сразиться
с
ним.
И
закричал
Иосафат.
BTI-15
И
когда
начальники
колесничного
войска
увидели
Иосафата,
то
решили,
что
он
и
есть
царь
израильский,
и
устремились
к
нему,
чтобы
схватить
его.
Иосафат
закричал,
[22]
Conj-w | V-Qal-ConsecImperf-3ms
So it was
וַיְהִ֡י
way-hî
вайхи
h1961
HB
Prep-k | V-Qal-Inf
when saw
כִּרְאוֹת֩
kir-’ō-wṯ
кирот
h7200
HB
N-mpc
the captains
שָׂרֵ֨י
śā-rê
сарэй
h8269
HB
Art | N-ms
of the chariots
הָרֶ֜כֶב
hā-re-ḵeḇ
харэхэв
h7393
HB
DirObjM
-
אֶת־
’eṯ-
эт
h853
HB
N-proper-ms
Jehoshaphat
יְהוֹשָׁפָ֗ט
yə-hō-wō-šā-p̄āṭ
йэхошафат
h3092
HB
Conj-w | Pro-3mp
that they
וְהֵ֤מָּה
wə-hêm-māh
вэхэма
h1992
HB
V-Qal-Perf-3cp
said
אָֽמְרוּ֙
’ā-mə-rū
амэру
h559
HB
Adv
surely
אַ֣ךְ
’aḵ
ах
h389
HB
N-msc
the king
מֶֽלֶךְ־
me-leḵ-
мэлэх
h4428
HB
N-proper-ms
of Israel
יִשְׂרָאֵ֣ל
yiś-rā-’êl
йисраэль
h3478
HB
Pro-3ms
It [is]
ה֔וּא
hū
ху
h1931
HB
Conj-w | V-Qal-ConsecImperf-3mp
therefore they turned aside
וַיָּסֻ֥רוּ
way-yā-su-rū
ваясуру
h5493
HB
Prep | 3ms
against him
עָלָ֖יו
‘ā-lāw
аляв
h5921
HB
Prep-l | V-Niphal-Inf
to fight
לְהִלָּחֵ֑ם
lə-hil-lā-ḥêm
лехиляхэм
h3898
HB
Conj-w | V-Qal-ConsecImperf-3ms
and cried out
וַיִּזְעַ֖ק
way-yiz-‘aq
вайизак
h2199
HB
N-proper-ms
Jehoshaphat
יְהוֹשָׁפָֽט׃
yə-hō-wō-šā-p̄āṭ
йэхошафат
h3092
HB
Септуагинта (LXX)
(древний перевод на греческий язык)
Комментарий Эллен Уайт:
[раздел в разработке]
22:29-37
PK 196
Пожалуйста, ожидайте окончания поиска...
Библия