3-я Царств 8:25
ID 9012
- выбрать книгу -
Бытие
Исход
Левит
Числа
Второзаконие
Иисус Навин
Судьи
Руфь
1-я Царств
2-я Царств
3-я Царств
4-я Царств
1-я Паралипоменон
2-я Паралипоменон
Ездра
Неемия
Есфирь
Иов
Псалтирь
Притчи
Екклесиаст
Песня Песней
Исаия
Иеремия
Плач Иеремии
Иезекииль
Даниил
Осия
Иоиль
Амос
Авдий
Иона
Михей
Наум
Аввакум
Софония
Аггей
Захария
Малахия
От Матфея
От Марка
От Луки
От Иоанна
Деяния
Римлянам
1-е Коринфянам
2-е Коринфянам
Галатам
Ефесянам
Филиппийцам
Колоссянам
1-е Фессалоникийцам
2-е Фессалоникийцам
1-е Тимофею
2-е Тимофею
Титу
Филимону
Евреям
Иакова
1-е Петра
2-е Петра
1-е Иоанна
2-е Иоанна
3-е Иоанна
Иуды
Откровение
гл.
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
ст.
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
Открыть
00:00
/
00:00
RST+
BTI-15
KJV+
LB+
BBS
UBIO-88
RST+
И
ныне,
Господи
Боже
Израилев,
исполни
рабу
Твоему
Давиду,
отцу
моему,
то,
что
говорил
Ты
ему,
сказав:
«не
прекратится
у
тебя
пред
лицем
Моим
сидящий
на
престоле
Израилевом,
если
только
сыновья
твои
будут
держаться
пути
своего,
ходя
предо
Мною
так,
как
ты
ходил
предо
Мною».
BTI-15
И
ныне,
ГОСПОДИ,
Боже
Израилев,
сдержи
и
другое
Свое
обещание,
данное
слуге
Твоему
Давиду,
моему
отцу,
ведь
Ты
сказал:
„Никогда
не
лишишься
ты
наследника,
сидящего
пред
Моими
очами
на
престоле
израильском,
если
только
сыновья
твои
будут
идти
праведными
путями
и
следовать
Закону
Моему,
как
следовал
ему
ты
предо
Мною“.
[8]
Conj-w | Adv
Therefore now
וְעַתָּ֞ה
wə-‘at-tāh
вэата
h6258
HB
N-proper-ms
Yahweh
יְהוָ֣ה ׀
Yah-weh
Яхвэ
h3069
HB
N-mpc
God
אֱלֹהֵ֣י
’ĕ-lō-hê
элохэй
h430
HB
N-proper-ms
of Israel
יִשְׂרָאֵ֗ל
yiś-rā-’êl
йисраэль
h3478
HB
V-Qal-Imp-ms
keep
שְׁ֠מֹר
mōr
мор
h8104
HB
Prep-l | N-msc | 2ms
Your servant
לְעַבְדְּךָ֨
lə-‘aḇ-də-ḵā
леавдэха
h5650
HB
N-proper-ms
David
דָוִ֤ד
ḏā-wiḏ
даид
h1732
HB
N-msc | 1cs
my father
אָבִי֙
’ā-ḇî
ави
h1
HB
DirObjM
-
אֵת֩
’êṯ
эт
h853
HB
Pro-r
what
אֲשֶׁ֨ר
’ă-šer
ашэр
h834
HB
V-Piel-Perf-2ms
You promised
דִּבַּ֤רְתָּ
dib-bar-tā
дибарта
h1696
HB
Prep | 3ms
to him
לּוֹ֙
lōw
лов
-
Prep-l | V-Qal-Inf
saying
לֵאמֹ֔ר
lê-mōr
лэмор
h559
HB
Adv-NegPrt
not
לֹא־
lō-
ло
h3808
HB
V-Niphal-Imperf-3ms
shall fail to have
יִכָּרֵ֨ת
yik-kā-rêṯ
йикарэт
h3772
HB
Prep | 2ms
You
לְךָ֥
lə-ḵā
леха
-
N-ms
a man
אִישׁ֙
’îš
иш
h376
HB
Prep-m, Prep-l | N-mpc | 1cs
before Me
מִלְּפָנַ֔י
mil-lə-p̄ā-nay
милефанай
h6440
HB
V-Qal-Prtcpl-ms
sit
יֹשֵׁ֖ב
yō-šêḇ
йошэв
h3427
HB
Prep
on
עַל־
‘al-
аль
h5921
HB
N-msc
the throne
כִּסֵּ֣א
kis-sê
кисэй
h3678
HB
N-proper-ms
of Israel
יִשְׂרָאֵ֑ל
yiś-rā-’êl
йисраэль
h3478
HB
Adv
only
רַ֠ק
raq
рак
h7535
HB
Conj
if
אִם־
’im-
им
h518
HB
V-Qal-Imperf-3mp
take heed to
יִשְׁמְר֨וּ
yiš-mə-rū
йишмэру
h8104
HB
N-mpc | 2ms
your sons
בָנֶ֤יךָ
ḇā-ne-ḵā
ванэха
h1121
HB
DirObjM
-
אֶת־
’eṯ-
эт
h853
HB
N-csc | 3mp
their way
דַּרְכָּם֙
dar-kām
даркам
h1870
HB
Prep-l | V-Qal-Inf
that they walk
לָלֶ֣כֶת
lā-le-ḵeṯ
лялэхэт
h1980
HB
Prep-l | N-mpc | 1cs
before Me
לְפָנַ֔י
lə-p̄ā-nay
лефанай
h6440
HB
Prep-k | Pro-r
as
כַּאֲשֶׁ֥ר
ka-’ă-šer
каашэр
h834
HB
V-Qal-Perf-2ms
you have walked
הָלַ֖כְתָּ
hā-laḵ-tā
халяхта
h1980
HB
Prep-l | N-mpc | 1cs
before Me
לְפָנָֽי׃
lə-p̄ā-nāy
лефанай
h6440
HB
Септуагинта (LXX)
(древний перевод на греческий язык)
Комментарий Эллен Уайт:
[раздел в разработке]
8:1-66
4aSG 98-9
8:22-53
PK 40
;
4aSG 114
Пожалуйста, ожидайте окончания поиска...
Библия