3-я Царств 9:3
ID 9056
- выбрать книгу -
Бытие
Исход
Левит
Числа
Второзаконие
Иисус Навин
Судьи
Руфь
1-я Царств
2-я Царств
3-я Царств
4-я Царств
1-я Паралипоменон
2-я Паралипоменон
Ездра
Неемия
Есфирь
Иов
Псалтирь
Притчи
Екклесиаст
Песня Песней
Исаия
Иеремия
Плач Иеремии
Иезекииль
Даниил
Осия
Иоиль
Амос
Авдий
Иона
Михей
Наум
Аввакум
Софония
Аггей
Захария
Малахия
От Матфея
От Марка
От Луки
От Иоанна
Деяния
Римлянам
1-е Коринфянам
2-е Коринфянам
Галатам
Ефесянам
Филиппийцам
Колоссянам
1-е Фессалоникийцам
2-е Фессалоникийцам
1-е Тимофею
2-е Тимофею
Титу
Филимону
Евреям
Иакова
1-е Петра
2-е Петра
1-е Иоанна
2-е Иоанна
3-е Иоанна
Иуды
Откровение
гл.
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
ст.
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
Открыть
00:00
/
00:00
RST+
BTI-15
KJV+
LB+
BBS
UBIO-88
RST+
И
сказал
ему
Господь:
Я
услышал
молитву
твою
и
прошение
твое,
о
чем
ты
просил
Меня.
Я
освятил
сей
храм,
который
ты
построил,
чтобы
пребывать
имени
Моему
там
вовек;
и
будут
очи
Мои
и
сердце
Мое
там
во
все
дни.
BTI-15
и
сказал:
«Я
услышал
молитву
твою,
прошение,
ко
Мне
обращенное.
Я
освятил
сей
Храм,
который
ты
Мне
построил,
и
имя
Мое
будет
пребывать
в
нем
вечно:
всегда
Я
буду
взирать
на
него
и
помнить
о
нем.
[9]
Conj-w | V-Qal-ConsecImperf-3ms
And said
וַיֹּ֨אמֶר
way-yō-mer
вайомэр
h559
HB
N-proper-ms
Yahweh
יְהוָ֜ה
Yah-weh
Яхвэ
h3068
HB
Prep | 3ms
to him
אֵלָ֗יו
’ê-lāw
эляв
h413
HB
V-Qal-Perf-1cs
I have heard
שָׁ֠מַעְתִּי
ma‘-tî
мати
h8085
HB
DirObjM
-
אֶת־
’eṯ-
эт
h853
HB
N-fsc | 2ms
your prayer
תְּפִלָּתְךָ֣
tə-p̄il-lā-ṯə-ḵā
тэфилятэха
h8605
HB
Conj-w | DirObjM
and
וְאֶת־
wə-’eṯ-
вээт
h853
HB
N-fsc | 2ms
your supplication
תְּחִנָּתְךָ֮
tə-ḥin-nā-ṯə-ḵā
тэхинатэха
h8467
HB
Pro-r
that
אֲשֶׁ֣ר
’ă-šer
ашэр
h834
HB
V-Hithpael-Perf-2ms
you have made
הִתְחַנַּ֣נְתָּה
hiṯ-ḥan-nan-tāh
хитхананта
h2603
HB
Prep-l | N-mpc | 1cs
before Me
לְפָנַי֒
lə-p̄ā-nay
лефанай
h6440
HB
V-Hiphil-Perf-1cs
I have consecrated
הִקְדַּ֗שְׁתִּי
hiq-daš-tî
хикдашти
h6942
HB
DirObjM
-
אֶת־
’eṯ-
эт
h853
HB
Art | N-ms
house
הַבַּ֤יִת
hab-ba-yiṯ
хабайит
h1004
HB
Art | Pro-ms
this
הַזֶּה֙
haz-zeh
хазэ
h2088
HB
Pro-r
which
אֲשֶׁ֣ר
’ă-šer
ашэр
h834
HB
V-Qal-Perf-2ms
you have built
בָּנִ֔תָה
bā-ni-ṯāh
банита
h1129
HB
Prep-l | V-Qal-Inf
to put
לָשֽׂוּם־
lā-śūm-
лясум
h7760
HB
N-msc | 1cs
My name
שְׁמִ֥י
šə-mî
шэми
h8034
HB
Adv
there
שָׁ֖ם
šām
шам
h8033
HB
Prep
there for
עַד־
‘aḏ-
ад
h5704
HB
N-ms
ever
עוֹלָ֑ם
‘ō-w-lām
олям
h5769
HB
Conj-w | V-Qal-ConjPerf-3cp
and will be
וְהָי֨וּ
wə-hā-yū
вэхайу
h1961
HB
N-cdc | 1cs
My eyes
עֵינַ֧י
‘ê-nay
энай
h5869
HB
Conj-w | N-msc | 1cs
and My heart
וְלִבִּ֛י
wə-lib-bî
вэлиби
h3820
HB
Adv
there
שָׁ֖ם
šām
шам
h8033
HB
N-msc
perpetually
כָּל־
kāl-
каль
h3605
HB
Art | N-mp
perpetually
הַיָּמִֽים׃
hay-yā-mîm
хаямим
h3117
HB
Септуагинта (LXX)
(древний перевод на греческий язык)
Комментарий Эллен Уайт:
[раздел в разработке]
9:1-9
PK 75
;
4aSG 99
9:3
SR 195
Пожалуйста, ожидайте окончания поиска...
Библия