3-я Царств 9:9
ID 9062
- выбрать книгу -
Бытие
Исход
Левит
Числа
Второзаконие
Иисус Навин
Судьи
Руфь
1-я Царств
2-я Царств
3-я Царств
4-я Царств
1-я Паралипоменон
2-я Паралипоменон
Ездра
Неемия
Есфирь
Иов
Псалтирь
Притчи
Екклесиаст
Песня Песней
Исаия
Иеремия
Плач Иеремии
Иезекииль
Даниил
Осия
Иоиль
Амос
Авдий
Иона
Михей
Наум
Аввакум
Софония
Аггей
Захария
Малахия
От Матфея
От Марка
От Луки
От Иоанна
Деяния
Римлянам
1-е Коринфянам
2-е Коринфянам
Галатам
Ефесянам
Филиппийцам
Колоссянам
1-е Фессалоникийцам
2-е Фессалоникийцам
1-е Тимофею
2-е Тимофею
Титу
Филимону
Евреям
Иакова
1-е Петра
2-е Петра
1-е Иоанна
2-е Иоанна
3-е Иоанна
Иуды
Откровение
гл.
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
ст.
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
Открыть
00:00
/
00:00
RST+
BTI-15
KJV+
LB+
BBS
UBIO-88
RST+
И
скажут:
«за
то,
что
они
оставили
Господа
Бога
своего,
Который
вывел
отцов
их
из
земли
Египетской,
и
приняли
других
богов,
и
поклонялись
им
и
служили
им,
—
за
это
навел
на
них
Господь
все
сие
бедствие».
BTI-15
И
скажут
тогда
в
ответ:
„За
то,
что
оставили
они
ГОСПОДА,
Бога
своего,
Который
вывел
их
праотцев
из
Египта,
и
приняли
других
богов,
поклонялись
им
и
служили,
—
за
это
ГОСПОДЬ
и
обрушил
на
них
такое
бедствие“».
[9]
Conj-w | V-Qal-ConjPerf-3cp
and they will answer
וְאָמְר֗וּ
wə-’ā-mə-rū
вэамэру
h559
HB
Prep
therefore
עַל֩
‘al
аль
h5921
HB
Pro-r
because
אֲשֶׁ֨ר
’ă-šer
ашэр
h834
HB
V-Qal-Perf-3cp
they forsook
עָזְב֜וּ
‘ā-zə-ḇū
азэву
h5800
HB
DirObjM
-
אֶת־
’eṯ-
эт
h853
HB
N-proper-ms
Yahweh
יְהוָ֣ה
Yah-weh
Яхвэ
h3068
HB
N-mpc | 3mp
their God
אֱלֹהֵיהֶ֗ם
’ĕ-lō-hê-hem
элохэхэм
h430
HB
Pro-r
who
אֲשֶׁ֨ר
’ă-šer
ашэр
h834
HB
V-Hiphil-Perf-3ms
brought
הוֹצִ֣יא
hō-w-ṣî
хоци
h3318
HB
DirObjM
-
אֶת־
’eṯ-
эт
h853
HB
N-mpc | 3mp
their fathers
אֲבֹתָם֮
’ă-ḇō-ṯām
авотам
h1
HB
Prep-m | N-fsc
out of the land
מֵאֶ֣רֶץ
mê-’e-reṣ
мээрэц
h776
HB
N-proper-fs
of Egypt
מִצְרַיִם֒
miṣ-ra-yim
мицрайим
h4714
HB
Conj-w | V-Hiphil-ConsecImperf-3mp
and have embraced
וַֽיַּחֲזִ֙קוּ֙
way-ya-ḥă-zi-qū
ваяхазику
h2388
HB
Prep-b | N-mp
gods
בֵּאלֹהִ֣ים
bê-lō-hîm
бэлохим
h430
HB
Adj-mp
other
אֲחֵרִ֔ים
’ă-ḥê-rîm
ахэрим
h312
HB
Conj-w | V-Hithpael-ConsecImperf-3ms
-
[וישתחו]
[way-yiš-ta-ḥū]
[вайиштаху]
-
Conj-w | V-Hithpael-ConsecImperf-3mp
and worshiped
(וַיִּשְׁתַּחֲו֥וּ
(way-yiš-ta-ḥă-wū)
(вайиштахаву)
h7812
HB
Prep | 3mp
them
לָהֶ֖ם
lā-hem
ляхэм
-
Conj-w | V-Qal-ConsecImperf-3mp | 3mp
and served them
וַיַּעַבְדֻ֑ם
way-ya-‘aḇ-ḏum
ваяавдум
h5647
HB
Prep
upon
עַל־
‘al-
аль
h5921
HB
Adv
thus
כֵּ֗ן
kên
кэн
h3651
HB
V-Hiphil-Perf-3ms
has brought
הֵבִ֤יא
hê-ḇî
хэви
h935
HB
N-proper-ms
Yahweh
יְהוָה֙
Yah-weh
Яхвэ
h3068
HB
Prep | 3mp
on them
עֲלֵיהֶ֔ם
‘ă-lê-hem
алэхэм
h5921
HB
DirObjM
-
אֵ֥ת
’êṯ
эт
h853
HB
N-msc
all
כָּל־
kāl-
каль
h3605
HB
Art | Adj-fs
calamity
הָרָעָ֖ה
hā-rā-‘āh
хараа
h7451
HB
Art | Pro-fs
this
הַזֹּֽאת׃
haz-zōṯ
хазот
h2063
HB
Punc
-
פ
p̄
-
-
Септуагинта (LXX)
(древний перевод на греческий язык)
Комментарий Эллен Уайт:
[раздел в разработке]
9:1-9
PK 75
;
4aSG 99
Пожалуйста, ожидайте окончания поиска...
Библия