4-я Царств 1:9
ID 9544
- выбрать книгу -
Бытие
Исход
Левит
Числа
Второзаконие
Иисус Навин
Судьи
Руфь
1-я Царств
2-я Царств
3-я Царств
4-я Царств
1-я Паралипоменон
2-я Паралипоменон
Ездра
Неемия
Есфирь
Иов
Псалтирь
Притчи
Екклесиаст
Песня Песней
Исаия
Иеремия
Плач Иеремии
Иезекииль
Даниил
Осия
Иоиль
Амос
Авдий
Иона
Михей
Наум
Аввакум
Софония
Аггей
Захария
Малахия
От Матфея
От Марка
От Луки
От Иоанна
Деяния
Римлянам
1-е Коринфянам
2-е Коринфянам
Галатам
Ефесянам
Филиппийцам
Колоссянам
1-е Фессалоникийцам
2-е Фессалоникийцам
1-е Тимофею
2-е Тимофею
Титу
Филимону
Евреям
Иакова
1-е Петра
2-е Петра
1-е Иоанна
2-е Иоанна
3-е Иоанна
Иуды
Откровение
гл.
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
ст.
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
Открыть
00:00
/
00:00
RST+
BTI-15
KJV+
LB+
BBS
UBIO-88
RST+
И
послал
к
нему
пятидесятника
с
его
пятидесятком.
И
он
взошел
к
нему,
когда
Илия
сидел
на
верху
горы,
и
сказал
ему:
человек
Божий!
царь
говорит:
сойди.
BTI-15
Царь
отправил
за
Илией
полусотню
воинов
с
начальником
во
главе.
Когда
он
пришел
к
Илии,
тот
сидел
на
вершине
холма.
«Человек
Божий!
—
сказал
начальник.
—
Царь
велит
тебе
сойти».
[1]
Conj-w | V-Qal-ConsecImperf-3ms
And the king sent
וַיִּשְׁלַ֥ח
way-yiš-laḥ
вайишлях
h7971
HB
Prep | 3ms
to him
אֵלָ֛יו
’ê-lāw
эляв
h413
HB
N-msc
a captain
שַׂר־
śar-
сар
h8269
HB
Number-cp
of fifty
חֲמִשִּׁ֖ים
ḥă-miš-šîm
хамишим
h2572
HB
Conj-w | Number-cpc | 3ms
and [with his] fifty [men]
וַחֲמִשָּׁ֑יו
wa-ḥă-miš-šāw
вахамишав
h2572
HB
Conj-w | V-Qal-ConsecImperf-3ms
So he went up
וַיַּ֣עַל
way-ya-‘al
ваяаль
h5927
HB
Prep | 3ms
to him
אֵלָ֗יו
’ê-lāw
эляв
h413
HB
Conj-w | Interj
and there
וְהִנֵּה֙
wə-hin-nêh
вэхинэх
h2009
HB
V-Qal-Prtcpl-ms
he was sitting
יֹשֵׁב֙
yō-šêḇ
йошэв
h3427
HB
Prep
on
עַל־
‘al-
аль
h5921
HB
N-msc
the top
רֹ֣אשׁ
rōš
рош
h7218
HB
Art | N-ms
of a hill
הָהָ֔ר
hā-hār
хахар
h2022
HB
Conj-w | V-Piel-ConsecImperf-3ms
And he spoke
וַיְדַבֵּ֣ר
way-ḏab-bêr
вайдабэр
h1696
HB
Prep | 3ms
to him
אֵלָ֔יו
’ê-lāw
эляв
h413
HB
N-msc
Man
אִ֚ישׁ
’îš
иш
h376
HB
Art | N-mp
of God
הָֽאֱלֹהִ֔ים
hā-’ĕ-lō-hîm
хаэлохим
h430
HB
Art | N-ms
the king
הַמֶּ֥לֶךְ
ham-me-leḵ
хамэлэх
h4428
HB
V-Piel-Perf-3ms
has said
דִּבֶּ֖ר
dib-ber
дибэр
h1696
HB
V-Qal-Imp-ms | 3fs
come down
רֵֽדָה׃
rê-ḏāh
рэда
h3381
HB
Септуагинта (LXX)
(древний перевод на греческий язык)
CONJ
καὶ
g2532
V-AAI-3S
ἀπέστειλεν
g649
PREP
πρὸς
g4314
D-ASM
αὐτὸν
g846
V-PMPAS
ἡγούμενον
g2233
N-ASM
πεντηκόνταρχον
CONJ
καὶ
g2532
T-APM
τοὺς
g3588
N-NUI
πεντήκοντα
g4004
D-GSM
αὐτοῦ,
g846
CONJ
καὶ
g2532
V-AAI-3S
ἀνέβη
g305
CONJ
καὶ
g2532
V-AAI-3S
ἦλθεν
g2064
PREP
πρὸς
g4314
D-ASM
αὐτόν,
g846
CONJ
καὶ
g2532
INJ
ἰδοὺ
g2400
N-PRI
Ηλιου
g2243
V-IAI-3S
ἐκάθητο
g2521
PREP
ἐπὶ
g1909
T-GSF
τῆς
g3588
N-GSF
κορυφῆς
T-GSN
τοῦ
g3588
N-GSN
ὄρους.
g3735
CONJ
καὶ
g2532
V-AAI-3S
ἐλάλησεν
g2980
T-NSM
ὁ
g3588
N-NSM
πεντηκόνταρχος
PREP
πρὸς
g4314
D-ASM
αὐτὸν
g846
CONJ
καὶ
g2532
V-AAI-3S
εἶπεν
g2036
N-VSM
Ἄνθρωπε
g444
T-GSM
τοῦ
g3588
N-GSM
θεοῦ,
g2316
T-NSM
ὁ
g3588
N-NSM
βασιλεὺς
g935
V-AAI-3S
ἐκάλεσέν
g2564
P-AS
σε,
g4771
V-AAD-2S
κατάβηθι.
g2597
Комментарий Эллен Уайт:
[раздел в разработке]
1:2-16
TDG 354.2
1:7-13
PK 208-9
1:9-12
AA 541
;
SL 58-9
Пожалуйста, ожидайте окончания поиска...
Библия