4-я Царств 19:37
ID 10100
- выбрать книгу -
Бытие
Исход
Левит
Числа
Второзаконие
Иисус Навин
Судьи
Руфь
1-я Царств
2-я Царств
3-я Царств
4-я Царств
1-я Паралипоменон
2-я Паралипоменон
Ездра
Неемия
Есфирь
Иов
Псалтирь
Притчи
Екклесиаст
Песня Песней
Исаия
Иеремия
Плач Иеремии
Иезекииль
Даниил
Осия
Иоиль
Амос
Авдий
Иона
Михей
Наум
Аввакум
Софония
Аггей
Захария
Малахия
От Матфея
От Марка
От Луки
От Иоанна
Деяния
Римлянам
1-е Коринфянам
2-е Коринфянам
Галатам
Ефесянам
Филиппийцам
Колоссянам
1-е Фессалоникийцам
2-е Фессалоникийцам
1-е Тимофею
2-е Тимофею
Титу
Филимону
Евреям
Иакова
1-е Петра
2-е Петра
1-е Иоанна
2-е Иоанна
3-е Иоанна
Иуды
Откровение
гл.
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
ст.
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
Открыть
00:00
/
00:00
RST+
BTI-15
KJV+
LB+
BBS
UBIO-88
RST+
И
когда
он
поклонялся
в
доме
Нисроха,
бога
своего,
то
Адрамелех
и
Шарецер,
сыновья
его,
убили
его
мечом,
а
сами
убежали
в
землю
Араратскую.
И
воцарился
Асардан,
сын
его,
вместо
него.
BTI-15
Однажды,
когда
он
совершал
поклонение
в
капище
своего
бога
Нисроха,
его
сыновья
Адраммелех
и
Сарэцер
сразили
его
мечом,
а
сами
бежали
в
страну
Урарту.
После
него
воцарился
его
сын
Асархаддон.
[19]
Conj-w | V-Qal-ConsecImperf-3ms
And it came to pass
וַיְהִי֩
way-hî
вайхи
h1961
HB
Pro-3ms
as he
ה֨וּא
hū
ху
h1931
HB
V-Hithpael-Prtcpl-ms
was worshiping
מִֽשְׁתַּחֲוֶ֜ה
miš-ta-ḥă-weh
миштахавэ
h7812
HB
N-msc
in the temple
בֵּ֣ית ׀
bêṯ
бэт
h1004
HB
N-proper-ms
of Nisroch
נִסְרֹ֣ךְ
nis-rōḵ
нисрох
h5268
HB
N-mpc | 3ms
his god
אֱלֹהָ֗יו
’ĕ-lō-hāw
элохав
h430
HB
Conj-w | N-proper-ms
that Adrammelech
וְֽאַדְרַמֶּ֨לֶךְ
wə-’aḏ-ram-me-leḵ
вэадрамэлэх
h152
HB
Conj-w | N-proper-ms
and Sarezer
וְשַׂרְאֶ֤צֶר
wə-śar-’e-ṣer
вэсарэцэр
h8272
HB
Prep
at
(בָּנָיו֙)
(bā-nāw)
(бана)
h1121
HB
N-mpc | 3ms
his sons
הִכֻּ֣הוּ
hik-ku-hū
хикуху
h5221
HB
V-Hiphil-Perf-3cp | 3ms
struck him down
בַחֶ֔רֶב
ḇa-ḥe-reḇ
вахэрэв
h2719
HB
Prep, Art | N-fs
and with the sword
וְהֵ֥מָּה
wə-hêm-māh
вэхэма
h1992
HB
Conj-w | Pro-3mp
and they
נִמְלְט֖וּ
nim-lə-ṭū
нимлету
h4422
HB
V-Niphal-Perf-3cp
escaped
אֶ֣רֶץ
’e-reṣ
эрэц
h776
HB
N-fsc
into the land of Ararat
אֲרָרָ֑ט
’ă-rā-rāṭ
арарат
h780
HB
N-proper-fs
Then reigned
וַיִּמְלֹ֛ךְ
way-yim-lōḵ
вайимлох
h4427
HB
Conj-w | V-Qal-ConsecImperf-3ms
-
אֵֽסַר־
’ê-sar-
эсар
-
N-proper-ms
Esarhaddon
חַדֹּ֥ן
ḥad-dōn
хадон
h634
HB
N-msc | 3ms
his son
בְּנ֖וֹ
bə-nōw
бэнов
h1121
HB
Prep | 3ms
in his place
תַּחְתָּֽיו׃
taḥ-tāw
тахтав
h8478
HB
Punc
-
פ
p̄
-
-
Септуагинта (LXX)
(древний перевод на греческий язык)
CONJ
καὶ
g2532
V-ANI-3S
ἐγένετο
g1096
D-GSM
αὐτοῦ
g846
V-PAPGS
προσκυνοῦντος
g4352
PREP
ἐν
g1722
N-DSM
οἴκῳ
g3624
N-PRI
Νεσεραχ
N-GSM
θεοῦ
g2316
D-GSM
αὐτοῦ
g846
CONJ
καὶ
g2532
N-PRI
Αδραμελεχ
CONJ
καὶ
g2532
N-PRI
Σαρασαρ
T-NPM
οἱ
g3588
N-NPM
υἱοὶ
g5207
D-GSM
αὐτοῦ
g846
V-AAI-3P
ἐπάταξαν
g3960
D-ASM
αὐτὸν
g846
PREP
ἐν
g1722
N-DSF
μαχαίρᾳ,
g3162
CONJ
καὶ
g2532
D-NPM
αὐτοὶ
g846
V-API-3P
ἐσώθησαν
g4982
PREP
εἰς
g1519
N-ASF
γῆν
g1065
N-PRI
Αραρατ·
CONJ
καὶ
g2532
V-AAI-3S
ἐβασίλευσεν
g936
N-PRI
Ασορδαν
T-NSM
ὁ
g3588
N-NSM
υἱὸς
g5207
D-GSM
αὐτοῦ
g846
PREP
ἀντ᾽
g473
D-GSM
αὐτοῦ.
g846
Комментарий Эллен Уайт:
[раздел в разработке]
19:37
PK 361
Пожалуйста, ожидайте окончания поиска...
Библия