4-я Царств 20:15
ID 10115
- выбрать книгу -
Бытие
Исход
Левит
Числа
Второзаконие
Иисус Навин
Судьи
Руфь
1-я Царств
2-я Царств
3-я Царств
4-я Царств
1-я Паралипоменон
2-я Паралипоменон
Ездра
Неемия
Есфирь
Иов
Псалтирь
Притчи
Екклесиаст
Песня Песней
Исаия
Иеремия
Плач Иеремии
Иезекииль
Даниил
Осия
Иоиль
Амос
Авдий
Иона
Михей
Наум
Аввакум
Софония
Аггей
Захария
Малахия
От Матфея
От Марка
От Луки
От Иоанна
Деяния
Римлянам
1-е Коринфянам
2-е Коринфянам
Галатам
Ефесянам
Филиппийцам
Колоссянам
1-е Фессалоникийцам
2-е Фессалоникийцам
1-е Тимофею
2-е Тимофею
Титу
Филимону
Евреям
Иакова
1-е Петра
2-е Петра
1-е Иоанна
2-е Иоанна
3-е Иоанна
Иуды
Откровение
гл.
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
ст.
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
Открыть
00:00
/
00:00
RST+
BTI-15
KJV+
LB+
BBS
UBIO-88
RST+
И
сказал
Исаия
:
что
они
видели
в
доме
твоем?
И
сказал
Езекия:
все,
что
в
доме
моем,
они
видели,
не
осталось
ни
одной
вещи,
которой
я
не
показал
бы
им
в
сокровищницах
моих.
BTI-15
Исайя
спросил:
«А
что
они
видели
в
твоем
дворце?»
На
это
Езекия
ответил:
«Всё,
что
только
есть
в
моем
дворце!
Я
показал
им
все
свои
сокровища,
какие
только
мог
показать».
[20]
Conj-w | V-Qal-ConsecImperf-3ms
And he said
וַיֹּ֕אמֶר
way-yō-mer
вайомэр
h559
HB
Interrog
what
מָ֥ה
māh
ма
h4100
HB
V-Qal-Perf-3cp
have they seen
רָא֖וּ
rā-’ū
рау
h7200
HB
Prep-b | N-msc | 2ms
in your house
בְּבֵיתֶ֑ךָ
bə-ḇê-ṯe-ḵā
бэвэтэха
h1004
HB
Conj-w | V-Qal-ConsecImperf-3ms
so answered
וַיֹּ֣אמֶר
way-yō-mer
вайомэр
h559
HB
N-proper-ms
Hezekiah
חִזְקִיָּ֗הוּ
ḥiz-qî-yā-hū
хизкияху
h2396
HB
DirObjM
-
אֵ֣ת
’êṯ
эт
h853
HB
N-msc
all
כָּל־
kāl-
каль
h3605
HB
Pro-r
that [is]
אֲשֶׁ֤ר
’ă-šer
ашэр
h834
HB
Prep-b | N-msc | 1cs
in my house
בְּבֵיתִי֙
bə-ḇê-ṯî
бэвэти
h1004
HB
V-Qal-Perf-3cp
they have seen
רָא֔וּ
rā-’ū
рау
h7200
HB
Adv-NegPrt
nothing
לֹא־
lō-
ло
h3808
HB
V-Qal-Perf-3ms
there is
הָיָ֥ה
hā-yāh
хая
h1961
HB
N-ms
nothing
דָבָ֛ר
ḏā-ḇār
давар
h1697
HB
Pro-r
that
אֲשֶׁ֥ר
’ă-šer
ашэр
h834
HB
Adv-NegPrt
not
לֹֽא־
lō-
ло
h3808
HB
V-Hiphil-Perf-1cs | 3mp
I have shown them
הִרְאִיתִ֖ם
hir-’î-ṯim
хиритим
h7200
HB
Prep-b | N-mpc | 1cs
among my treasures
בְּאֹצְרֹתָֽי׃
bə-’ō-ṣə-rō-ṯāy
бэоцэротай
h214
HB
Септуагинта (LXX)
(древний перевод на греческий язык)
CONJ
καὶ
g2532
V-AAI-3S
εἶπεν
g2036
I-ASN
Τί
g5100
V-AAI-3P
εἶδον
g3708
PREP
ἐν
g1722
T-DSM
τῷ
g3588
N-DSM
οἴκῳ
g3624
P-GS
σου;
g4771
CONJ
καὶ
g2532
V-AAI-3S
εἶπεν
g2036
A-APN
Πάντα,
g3956
A-APN
ὅσα
g3745
PREP
ἐν
g1722
T-DSM
τῷ
g3588
N-DSM
οἴκῳ
g3624
P-GS
μου,
g1473
V-AAI-3P
εἶδον·
g3708
ADV
οὐκ
g3364
V-IAI-3S
ἦν
g1510
PREP
ἐν
g1722
T-DSM
τῷ
g3588
N-DSM
οἴκῳ
g3624
P-GS
μου
g1473
R-ASN
ὃ
g3739
ADV
οὐκ
g3364
V-AAI-1S
ἔδειξα
g1166
D-DPM
αὐτοῖς,
g846
CONJ
ἀλλὰ
g235
CONJ
καὶ
g2532
T-APN
τὰ
g3588
PREP
ἐν
g1722
T-DPM
τοῖς
g3588
N-DPM
θησαυροῖς
g2344
P-GS
μου.
g1473
Комментарий Эллен Уайт:
[раздел в разработке]
20:1-19
PK 340-7
20:12-15
2BC 1038
20:15
3SM 300.4
Пожалуйста, ожидайте окончания поиска...
Библия