4-я Царств 20:3
ID 10103
- выбрать книгу -
Бытие
Исход
Левит
Числа
Второзаконие
Иисус Навин
Судьи
Руфь
1-я Царств
2-я Царств
3-я Царств
4-я Царств
1-я Паралипоменон
2-я Паралипоменон
Ездра
Неемия
Есфирь
Иов
Псалтирь
Притчи
Екклесиаст
Песня Песней
Исаия
Иеремия
Плач Иеремии
Иезекииль
Даниил
Осия
Иоиль
Амос
Авдий
Иона
Михей
Наум
Аввакум
Софония
Аггей
Захария
Малахия
От Матфея
От Марка
От Луки
От Иоанна
Деяния
Римлянам
1-е Коринфянам
2-е Коринфянам
Галатам
Ефесянам
Филиппийцам
Колоссянам
1-е Фессалоникийцам
2-е Фессалоникийцам
1-е Тимофею
2-е Тимофею
Титу
Филимону
Евреям
Иакова
1-е Петра
2-е Петра
1-е Иоанна
2-е Иоанна
3-е Иоанна
Иуды
Откровение
гл.
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
ст.
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
Открыть
00:00
/
00:00
RST+
BTI-15
KJV+
LB+
BBS
UBIO-88
RST+
«О,
Господи!
вспомни,
что
я
ходил
пред
лицем
Твоим
верно
и
с
преданным
Тебе
сердцем,
и
делал
угодное
в
очах
Твоих».
И
заплакал
Езекия
сильно.
BTI-15
«ГОСПОДИ,
вспомни,
как
я
верен
был
Тебе
и
от
всего
сердца
делал
то,
что
в
Твоих
глазах
было
праведно».
Горько
заплакал
тут
Езекия.
[20]
Interj
I pray
אָנָּ֣ה
’ān-nāh
ана
h577
HB
N-proper-ms
Yahweh
יְהוָ֗ה
Yah-weh
Яхвэ
h3068
HB
V-Qal-Imp-ms
Remember
זְכָר־
zə-ḵār-
зэхар
h2142
HB
Interj
now
נָ֞א
nā
на
h4994
HB
DirObjM
-
אֵ֣ת
’êṯ
эт
h853
HB
Pro-r
how
אֲשֶׁ֧ר
’ă-šer
ашэр
h834
HB
V-Hithpael-Perf-1cs
I have walked
הִתְהַלַּ֣כְתִּי
hiṯ-hal-laḵ-tî
хитхаляхти
h1980
HB
Prep-l | N-cpc | 2ms
before You
לְפָנֶ֗יךָ
lə-p̄ā-ne-ḵā
лефанэха
h6440
HB
Prep-b | N-fs
in truth
בֶּֽאֱמֶת֙
be-’ĕ-meṯ
бээмэт
h571
HB
Conj-w, Prep-b | N-ms
and with a heart
וּבְלֵבָ֣ב
ū-ḇə-lê-ḇāḇ
увэлэвав
h3824
HB
Adj-ms
loyal
שָׁלֵ֔ם
šā-lêm
шалэм
h8003
HB
Conj-w, Art | Adj-ms
and [what was] good
וְהַטּ֥וֹב
wə-haṭ-ṭō-wḇ
вэхатов
h2896
HB
Prep-b | N-cdc | 2ms
in Your sight
בְּעֵינֶ֖יךָ
bə-‘ê-ne-ḵā
бээнэха
h5869
HB
V-Qal-Perf-1cs
Have done
עָשִׂ֑יתִי
‘ā-śî-ṯî
асити
h6213
HB
Conj-w | V-Qal-ConsecImperf-3ms
and wept
וַיֵּ֥בְךְּ
way-yê-ḇək
вайэвэк
h1058
HB
N-proper-ms
Hezekiah
חִזְקִיָּ֖הוּ
ḥiz-qî-yā-hū
хизкияху
h2396
HB
N-ms
wept
בְּכִ֥י
bə-ḵî
бэхи
h1058
HB
Adj-ms
bitterly
גָדֽוֹל׃
ḡā-ḏō-wl
гадоль
h1419
HB
Punc
-
ס
s
-
-
Септуагинта (LXX)
(древний перевод на греческий язык)
INJ
Ὦ
g3588
PRT
δή,
g1161
N-VSM
κύριε,
g2962
V-APD-2S
μνήσθητι
g3403
PRT
δὴ
g1161
A-APN
ὅσα
g3745
V-AAI-1S
περιεπάτησα
g4043
PREP
ἐνώπιόν
g1799
P-GS
σου
g4771
PREP
ἐν
g1722
N-DSF
ἀληθείᾳ
g225
CONJ
καὶ
g2532
PREP
ἐν
g1722
N-DSF
καρδίᾳ
g2588
A-DSF
πλήρει
g4134
CONJ
καὶ
g2532
T-ASN
τὸ
g3588
A-ASN
ἀγαθὸν
g18
PREP
ἐν
g1722
N-DPM
ὀφθαλμοῖς
g3788
P-GS
σου
g4771
V-AAI-1S
ἐποίησα.
g4160
CONJ
καὶ
g2532
V-AAI-3S
ἔκλαυσεν
g2799
N-NSM
Εζεκιας
g1478
N-DSM
κλαυθμῷ
g2805
A-DSM
μεγάλῳ.
g3173
Комментарий Эллен Уайт:
[раздел в разработке]
20:1-7
CH 381-2
;
MH 232
20:1-19
PK 340-7
20:3
CC 240.1
Пожалуйста, ожидайте окончания поиска...
Библия