4-я Царств 22:14
ID 10161
- выбрать книгу -
Бытие
Исход
Левит
Числа
Второзаконие
Иисус Навин
Судьи
Руфь
1-я Царств
2-я Царств
3-я Царств
4-я Царств
1-я Паралипоменон
2-я Паралипоменон
Ездра
Неемия
Есфирь
Иов
Псалтирь
Притчи
Екклесиаст
Песня Песней
Исаия
Иеремия
Плач Иеремии
Иезекииль
Даниил
Осия
Иоиль
Амос
Авдий
Иона
Михей
Наум
Аввакум
Софония
Аггей
Захария
Малахия
От Матфея
От Марка
От Луки
От Иоанна
Деяния
Римлянам
1-е Коринфянам
2-е Коринфянам
Галатам
Ефесянам
Филиппийцам
Колоссянам
1-е Фессалоникийцам
2-е Фессалоникийцам
1-е Тимофею
2-е Тимофею
Титу
Филимону
Евреям
Иакова
1-е Петра
2-е Петра
1-е Иоанна
2-е Иоанна
3-е Иоанна
Иуды
Откровение
гл.
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
ст.
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
Открыть
00:00
/
00:00
RST+
BTI-15
KJV+
LB+
BBS
UBIO-88
RST+
И
пошел
Хелкия
священник,
и
Ахикам,
и
Ахбор,
и
Шафан,
и
Асаия
к
Олдаме
пророчице,
жене
Шаллума,
сына
Тиквы,
сына
Хархаса,
хранителя
одежд,
—
жила
же
она
в
Иерусалиме,
во
второй
части,
—
и
говорили
с
нею.
BTI-15
Священник
Хилкия,
Ахикам,
Ахбор,
Шафан
и
Асая
пошли
к
пророчице
Хульде,
жене
Шаллума,
сына
Тиквы,
внука
Хархаса,
хранителя
одежд,
что
жила
в
Иерусалиме,
в
районе
Мишне,
и
переговорили
с
ней.
[22]
Conj-w | V-Qal-ConsecImperf-3ms
So went
וַיֵּ֣לֶךְ
way-yê-leḵ
вайлэх
h1980
HB
N-proper-ms
Hilkiah
חִלְקִיָּ֣הוּ
ḥil-qî-yā-hū
хилкияху
h2518
HB
Art | N-ms
the priest
הַ֠כֹּהֵן
hak-kō-hên
хакохэн
h3548
HB
Conj-w | N-proper-ms
and Ahikam
וַאֲחִיקָ֨ם
wa-’ă-ḥî-qām
ваахикам
h296
HB
Conj-w | N-proper-ms
and Achbor
וְעַכְבּ֜וֹר
wə-‘aḵ-bō-wr
вэахбор
h5907
HB
Conj-w | N-proper-ms
and Shaphan
וְשָׁפָ֣ן
wə-šā-p̄ān
вэшафан
h8227
HB
Conj-w | N-proper-ms
and Asaiah
וַעֲשָׂיָ֗ה
wa-‘ă-śā-yāh
ваасая
h6222
HB
Prep
to
אֶל־
’el-
эль
h413
HB
N-proper-fs
Huldah
חֻלְדָּ֨ה
ḥul-dāh
хулда
h2468
HB
Art | N-fs
the prophetess
הַנְּבִיאָ֜ה
han-nə-ḇî-’āh
ханэвиа
h5031
HB
N-fsc
the wife
אֵ֣שֶׁת ׀
’ê-šeṯ
эшэт
h802
HB
N-proper-ms
of Shallum
שַׁלֻּ֣ם
šal-lum
шалум
h7967
HB
N-msc
son
בֶּן־
ben-
бэн
h1121
HB
N-proper-ms
of Tikvah
תִּקְוָ֗ה
tiq-wāh
тиква
h8616
HB
N-msc
the son
בֶּן־
ben-
бэн
h1121
HB
N-proper-ms
of Harhas
חַרְחַס֙
ḥar-ḥas
хархас
h2745
HB
V-Qal-Prtcpl-ms
keeper
שֹׁמֵ֣ר
šō-mêr
шомэр
h8104
HB
Art | N-mp
of the wardrobe
הַבְּגָדִ֔ים
hab-bə-ḡā-ḏîm
хабэгадим
h899
HB
Conj-w | Pro-3fs
and she
וְהִ֛יא
wə-hî
вэхи
h1931
HB
V-Qal-Prtcpl-fs
dwelt
יֹשֶׁ֥בֶת
yō-še-ḇeṯ
йошэвэт
h3427
HB
Prep-b | N-proper-fs
in Jerusalem
בִּירוּשָׁלִַ֖ם
bî-rū-šā-lim
бирушалим
h3389
HB
Prep-b, Art | N-ms
in the Second Quarter
בַּמִּשְׁנֶ֑ה
bam-miš-neh
бамишнэ
h4932
HB
Conj-w | V-Piel-ConsecImperf-3mp
and they spoke
וַֽיְדַבְּר֖וּ
way-ḏab-bə-rū
вайдабэру
h1696
HB
Prep | 3fs
with her
אֵלֶֽיהָ׃
’ê-le-hā
элэха
h413
HB
Септуагинта (LXX)
(древний перевод на греческий язык)
CONJ
καὶ
g2532
V-API-3S
ἐπορεύθη
g4198
N-NSM
Χελκιας
T-NSM
ὁ
g3588
N-NSM
ἱερεὺς
g2409
CONJ
καὶ
g2532
N-PRI
Αχικαμ
CONJ
καὶ
g2532
N-PRI
Αχοβωρ
CONJ
καὶ
g2532
N-PRI
Σαφφαν
CONJ
καὶ
g2532
N-NSM
Ασαιας
PREP
πρὸς
g4314
N-PRI
Ολδαν
T-ASF
τὴν
g3588
N-ASF
προφῆτιν
g4398
N-ASF
γυναῖκα
g1135
N-PRI
Σελλημ
N-GSM
υἱοῦ
g5207
N-PRI
Θεκουε
N-GSM
υἱοῦ
g5207
N-PRI
Αραας
T-GSM
τοῦ
g3588
N-GSM
ἱματιοφύλακος,
CONJ
καὶ
g2532
D-NSF
αὐτὴ
g846
V-IAI-3S
κατῴκει
g2730
PREP
ἐν
g1722
N-PRI
Ιερουσαλημ
g2419
PREP
ἐν
g1722
T-DSF
τῇ
g3588
N-PRI
μασενα,
CONJ
καὶ
g2532
V-AAI-3P
ἐλάλησαν
g2980
PREP
πρὸς
g4314
D-ASF
αὐτήν.
g846
Комментарий Эллен Уайт:
[раздел в разработке]
22:1-20
3SM 189.3
22:10-20
RC 57
22:14-20
PK 399-400
;
2BC 1039
;
3BC 1133
Пожалуйста, ожидайте окончания поиска...
Библия